Значение слова "Х107" найдено в 1 источнике

Х107

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
НЕТ ХУДА БЕЗ ДОБРА (saying) every difficult or unpleasant situation brings something good along with it ( usu. said when something good or useful arises out of a misfortune or trouble that has already passed): — every cloud has a silver lining
there is no great loss without some small gain. ...(Ирине Викторовне) пока что никакой диеты не требуется... Нет худа без добра: в молодости она часто прихварывала, а должно быть, тогда-то и были заложены её формы. Хворь прошла, формы - остались! (Залыгин 1). ...She (Irina Viktorovna) didn't need to watch her diet yet....Every cloud has a silver lining: as a girl she'd been sickly, just at the time when her figure was taking shape.The sickness had passed, but the slim figure had remained (1a).
...Среди мирных подпольных фабрик Эндурска появилась сверхподпольная трикотажная фабрика, выпускающая изделия из «джерси» и работающая на японских станках... В один прекрасный день в Эндурске сгорел подпольный склад (, принадлежавший конкурентам этой трикотажной фабрики,) с огромным запасом временно законсервированных нейлоновых кофточек... Но, как говорится, нет худа без добра. С этих пор лекторы Эндурска и Мухуса с немалым успехом используют эту историю как наглядный пример, подтверждающий тезис о хищническом характере частнособственнического развития... (Искандер 3). ...Among the peaceful underground factories of Endursk, there had appeared a supersecret knitting mill which turned out articles made of jersey and used Japanese machines... .One fine day the underground warehouse in Endursk (owned by the competitors of that knitting mill) burned down, and with it a huge stock of nylon blouses... .But, as they say, there is no great loss without some small gain. Ever since, the lecturers of Endursk and Mukhus have used this story with considerable success as a graphic example supporting the proposition that the development of private ownership is rapacious in character... (3a).


T: 24