Значение слова "BLINDLINGS" найдено в 5 источниках

BLINDLINGS

найдено в "Universal-Lexicon"
blindlings: übersetzung

blind|lings ['blɪntlɪŋs] <Adverb>:
ohne Vorsicht und Überlegung:
sie hatte sich blindlings auf ihn verlassen; er rannte blindlings in sein Verderben.
Syn.: bedenkenlos, ohne Bedenken.

* * *

blịnd|lings 〈Adv.〉
1. ohne hinzusehen
2. 〈fig.〉 ohne jede Überlegung, unbesonnen
● er stürmte \blindlings drauflos; er rannte \blindlings in sein Verderben; er schlug \blindlings um sich

* * *

blịnd|lings <Adv.> [schon mniederd. blindelinge, ahd. blindilingōn]:
nur von einem augenblicklichen Gefühl o.Ä. geleitet, ohne dabei an das zu denken od. zu überlegen, was sich aus dem Tun, Verhalten Nachteiliges ergeben kann:
jmdm. b. gehorchen;
sich b. auf etw. verlassen.

* * *

blịnd|lings <Adv.> [schon mniederd. blindelinge, ahd. blindilingōn]: nur von einem augenblicklichen Gefühl o. Ä. geleitet, ohne dabei an das zu denken od. zu überlegen, was sich aus dem Tun, Verhalten Nachteiliges ergeben kann: jmdm. b. gehorchen; er folgte b. allen Befehlen; b. in sein Verderben stürzen, rennen; sich b. auf etw. verlassen; er schlug b. (blindwütig) um sich; Wer sich b. an die Rücklichter eines anderen heftet, kann im Notfall nicht rechtzeitig anhalten (ADAC-Motorwelt 11, 1985, 75); Er schenkte nie b. (unüberlegt), wie etwa Neureiche es tun (Frisch, Montauk 34).


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


blindlings adv

1. слепо (верить и т. п.)

2. слепо, вслепую, наудачу, как попало

blindlings davonrennen* (s) — помчаться сломя голову

blindlings in sein Unglück {in sein Verderben} rennen* (s) — безрассудно губить себя



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
blindlings: übersetzung

blindlings, caeco impetu (mit aufs Geratewohl darauf losgehendem Ungestüm, z. B. in alqm incurrere). – temere (aufs Geratewohl u. ohne Überlegung, z. B. darauf loshauen, pugnare: beistimmen in einer Sache, assentire alci rei: bl. urteilend u. handelnd, temerarius).sine respectu periculorum (ohne Rücksicht auf die Gefahren, ohne die G. zu beachten, z. B. in bellum ruere). – bl. stürzten sie sich ins Wasser, caeci in aquam ruebant: bl. tappen, lubricos gradus ponere.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
adv
1) слепо (верить и т. п.)
2) слепо, вслепую, наудачу, как попало
blindlings rennen — мчаться сломя голову
blindlings in sein Unglück ( in sein Verderben ) rennen — безрассудно губить себя


найдено в "Норвежско-русском словаре"
adv
уст. вслепую, наудачу, на ощупь


T: 32