FAIRE LA PART DES CHOSES
быть объективным, быть снисходительным
Nicolas a dit ça? Il n'est pas fâché contre moi, alors? Fâché? dit Pierre avec surprise. Et pourquoi veux-tu qu'il soit fâché? {...} Il est très moral, dit-il avec hésitation. Toi et moi on fait la part des choses. Nicolas, c'est pas pareil. (J.-L. Curtis, La Quarantaine.) — Николя это сказал? Значит он на меня не сердится? Не сердится? с удивлениям спросил Пьер. А почему ты думаешь, что он может на тебя сердиться? Он строг в вопросах морали, поколебавшись отвечал Бруно. Мы с тобой можем к некоторым вещам проявлять снисхождение. А он не такой.