Значение слова "EYE FOR AN EYE AND A TOOTH FOR A TOOTH" найдено в 3 источниках

EYE FOR AN EYE AND A TOOTH FOR A TOOTH

найдено в "Dictionary of American idioms"
eye for an eye and a tooth for a tooth: translation

A blow or injury should be given back as hard as each one that is received; every crime or injury should be punished or paid back. * /In ancient times if a man's eye was put out by his enemy, he might get revenge by putting his enemy's eye out. This was the rule of "an eye for an eye and a tooth for a tooth."/ Sometimes used in a short form. * /Churches today teach that we should forgive people who hurt us, not follow the rule of "an eye for an eye."/ (From the old command in the Bible meaning when you pay back a person, you should not hurt him more than he hurt you.) Compare: DOG EAT DOG, GIVE AS GOOD AS ONE GETS, TIT FOR TAT.

найдено в "Dictionary of American idioms"
eye for an eye and a tooth for a tooth: translation

A blow or injury should be given back as hard as each one that is received; every crime or injury should be punished or paid back. * /In ancient times if a man's eye was put out by his enemy, he might get revenge by putting his enemy's eye out. This was the rule of "an eye for an eye and a tooth for a tooth."/ Sometimes used in a short form. * /Churches today teach that we should forgive people who hurt us, not follow the rule of "an eye for an eye."/ (From the old command in the Bible meaning when you pay back a person, you should not hurt him more than he hurt you.) Compare: DOG EAT DOG, GIVE AS GOOD AS ONE GETS, TIT FOR TAT.

найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
око за око, зуб за зуб
T: 41