Д398
ЗА ДУШОЙ (у кого) нет, не иметь чего, есть что
PrepPInvaradvusu. used with negated predic) (
s.o. does not have anything,
s.o. has
sth. ) of
s.o. 's own: (in refer, to money, material possessions) у X-a нет ни копейки ( ни гроша
etc ) за душой - X doesn't have (is without) a kopeck (a penny, a cent
etc) to his nameX is (flat) broke
(in refer, to convictions, spiritual values, morals etc) что у X-a - ? - what is (going on) inside (of) X?
what is in X's heart (soul) ?what does X believe in?what are the principles (beliefs
etc) that guide X?what principles does X live by?
у X-a нет ничего - - X's soul is a wasteland (a void)
X is without beliefs or convictionsX has no spiritual fiberX's heart is empty.