AU FAIT
1) в действительности, фактически; в сущности; в общем
Au fait, je vous ai dit tout à l'heure que je ne m'étais pas couché: j'en ai menti par ma gorge. Je me suis couché, mais je n'ai pas dormi. (C. Farrère, Quatorze histoires de soldats.) — Правда, я вам только что сказал, что не ложился: я вас бессовестно обманул. Я лег, но не спал.
Hein! Qu'est-ce que nous allons manger? Qu'est-ce qui va nous rassasier? Les femmes? au fait nous les méprisons; elles nous y ont, d'ailleurs, joliment aidés. (M. Arland, L'ordre.) — Ба! Что мы будем есть? Чем мы насытимся? Женщинами? В общем-то мы их презираем; впрочем, они сами в этом здорово виноваты.
2) кстати
3)
au fait! — ближе к делу! не виляйте!
Au fait, vous ne m'avez toujours pas dit, Van-Welde, ce que vous souhaiteriez pour votre Noël. Moi, j'voudrais un arrosoir. Eh bien, vous ne vous mouchez pas du pied, Van-Welde! Je suis navré, je ne peux pas vous satisfaire. (A. Lanoux, Le Rendez-vous de Bruges.) — Кстати, вы мне так и не сказали, Ван-Вельде, какой подарок вы хотите к Рождеству. Я хотел бы пистолет. Гм, у вас губа не дура, Ван-Вельде! Мне очень жаль, но этого я вам подарить не могу.
au fait de qch