Значение слова "FALTER" найдено в 22 источниках

FALTER

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`fɔːltə]
спотыкаться
идти неровной походкой, ковылять
заикаться, запинаться, мямлить
колебаться; действовать нерешительно


найдено в "Universal-Lexicon"
Falter: übersetzung

Schmetterling

* * *

Fal|ter ['faltɐ], der; -s, -:
Schmetterling:
der Falter flattert durch die Luft.

* * *

Fạl|ter 〈m. 3; Zool.〉 = Schmetterling (1) ● Tag\Falter; Nacht\Falter [<ahd. vivaltra <germ. *fifaldron-, eigtl. „die Flügel schwingend“; verwandt mit flattern, Fledermaus]

* * *

Fạl|ter, der; -s, - [über mundartl. Formen zu mhd. vīvalter, ahd. fīfaltra; verdoppelnde Bildung zu flattern]:
1. Schmetterling, bes. Nachtfalter.
2. (österr.) Faltblatt, Faltprospekt.

* * *

I
Falter,
 
andere Bezeichnung für Schmetterlinge.
II
Fạlter,
 
Jürgen W., Politikwissenschaftler, Heppenheim (Bergstraße) 22.1. 1944; war 1973-83 Professor an der Hochschule der Bundeswehr in München, 1983-93 an der Freien Universität Berlin, seit 1993 ist er Professor in Mainz; Arbeiten besonders auf dem Gebiet der Wahlforschung und der Faschismusforschung.
 
Werke: Der Positivismusstreit in der amerikanischen Politikwissenschaft. Entstehung, Ablauf und Resultate der sogenannten Behavioralismus-Kontroverse in den Vereinigten Staaten 1945-1975 (1982); Wahlen und Abstimmungen in der Weimarer Republik. Materialien zum Wahlverhalten, 1919-1933 (1986, mit T. Lindenberger und S. Schumann); Hitlers Wähler (1991); Wer wählt rechts? Die Wähler und Anhänger rechtsextremistischer Parteien im vereinigten Deutschland (1994).
 
Herausgeber: Wahlen und politische Einstellungen in der Bundesrepublik Deutschland. Neuere Entwicklungen der Forschung (1989, mit anderen); Rechtsextremismus. Ergebnisse und Perspektiven der Forschung (1996, mit anderen); Wirklich ein Volk? Die politischen Orientierungen von Ost- und Westdeutschen im Vergleich (2000, mit O. W. Gabriel und H. Rattinger).

* * *

Fạl|ter, der; -s, - [über mundartl. Formen zu mhd. vīvalter, ahd. fīfaltra; verdoppelnde Bildung zu ↑flattern] (seltener): Schmetterling.


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
I
1. [ʹfɔ:ltə] n
1) колебание, нерешительность
2) бормотание, невнятная речь
2. [ʹfɔ:ltə] v
1. спотыкаться; двигаться пошатываясь, неуверенно

he faltered across the room - он неуверенно прошёл по комнате

the old man faltered a few steps and fell - старик сделал несколько неуверенных шагов и упал

the old car faltered down the road - старенький автомобиль еле полз по дороге

2.запинаться, говорить неуверенно, заикаясь

to falter (out) an excuse - пробормотать извинение

his tongue falters - у него язык заплетается

3. 1) действовать нерешительно, колебаться

I wouldn't falter to tell him - я бы не колеблясь сказал ему

he faltered and delayed before saying ❝yes❞ or ❝no❞ - он колебался и тянул, прежде чем сказать «да» или «нет»

2) дрогнуть

his heart faltered - его сердце дрогнуло

4. слабеть

the business faltered and then failed - дела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась

he could feel his legs faltering - он почувствовал, что под ним подгибаются ноги /его ноги не держат/

II[ʹfɔ:ltə] v редк.
очищать (зерно)


найдено в "Moby Thesaurus"
falter: translation

Synonyms and related words:
Bebung, abandon hope, back down, back out, balance, bashfulness, blench, blunder, bob, bobble, boggle, boggling, bounce, bump, careen, career, caution, cautiousness, chatter, chicken, chicken out, compunction, dally, dawdle, debate, delay, deliberate, demur, demurral, desert under fire, despair, despair of, despond, didder, diffidence, dillydally, dither, drag, faltering, fear, fight shy of, flag, flinch, flounce, flounder, flutter, funk, funk out, get cold feet, give up, give up hope, give way, goof off, grimace, halt, hang back, hang in doubt, hang off, have an ague, have qualms, haw, hem, hem and haw, hesitance, hesitancy, hesitate, hesitating, hesitation, hold off, hover, hum, hum and haw, hustle, jactitate, jar, jerk, jib, jig, jigget, jiggle, jog, joggle, jolt, jostle, jounce, jump, labor, lag, linger, loiter, lollygag, lose courage, lose heart, lose hope, lurch, make bones about, mammer, modesty, objection, pause, pitch, pitch and plunge, plunge, ponder, protest, pull back, quail, quake, qualm, qualm of conscience, qualmishness, quaver, quiver, recoil, reel, retreat, rictus, rock, roll, scruple, scrupulosity, scrupulousness, scuttle, seethe, shake, shilly-shally, shilly-shallying, shiver, shock, shrink, shrinking, shudder, shy, shy at, shyness, sink into despair, skedaddle, stagger, stammer, stick at, stickle, stickling, stop to consider, straddle the fence, strain, strain at, struggle, stumble, stutter, sway, swing, tarry, tentativeness, think twice, think twice about, thrash about, tic, topple, toss, toss and tumble, toss and turn, totter, trail, tremble, tremolando, tremolant, tremolo, tremor, trill, trillet, trilleto, trillo, tumble, twitch, twitter, vacillate, vibrate, vibrato, volutation, wallop, wallow, waste time, waver, welter, whine, wince, withdraw, wobble, yield, yield to despair


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


I

1. {ʹfɔ:ltə} n

1) колебание, нерешительность

2) бормотание, невнятная речь

2. {ʹfɔ:ltə} v

1. спотыкаться; двигаться пошатываясь, неуверенно

he ~ed across the room - он неуверенно прошёл по комнате

the old man ~ed a few steps and fell - старик сделал несколько неуверенных шагов и упал

the old car ~ed down the road - старенький автомобиль еле полз по дороге

2. запинаться, говорить неуверенно, заикаясь

to ~ (out) an excuse - пробормотать извинение

his tongue ~s - у него язык заплетается

3. 1) действовать нерешительно, колебаться

I wouldn't ~ to tell him - я бы не колеблясь сказал ему

he ~ed and delayed before saying ❝yes❞ or ❝no❞ - он колебался и тянул, прежде чем сказать «да» или «нет»

2) дрогнуть

his heart ~ed - его сердце дрогнуло

4. слабеть

the business ~ed and then failed - дела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась

he could feel his legs ~ing - он почувствовал, что под ним подгибаются ноги /его ноги не держат/

II {ʹfɔ:ltə} v редк.

очищать (зерно)



найдено в "Collocations dictionary"
falter: translation

verb
ADVERB
slightly
never

His courage never faltered.

momentarily
badly

The team's performance faltered badly after the break.

VERB + FALTER
begin to

The economy is beginning to falter.

Falter is used with these nouns as the subject: ↑economy, ↑smile, ↑strength, ↑voice


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
falter
I
1. [ʹfɔ:ltə] n 1) колебание, нерешительность
2) бормотание, невнятная речь
2. [ʹfɔ:ltə] v 1. спотыкаться; двигаться пошатываясь, неуверенно
he ~ed across the room - он неуверенно прошёл по комнате
the old man ~ed a few steps and fell - старик сделал несколько неуверенных шагов и упал
the old car ~ed down the road - старенький автомобиль еле полз по дороге
2. запинаться, говорить неуверенно, заикаясь
to ~ (out) an excuse - пробормотать извинение
his tongue ~s - у него язык заплетается
3. 1) действовать нерешительно, колебаться
I wouldn‘t ~ to tell him - я бы не колеблясь сказал ему
he ~ed and delayed before saying ❝yes❞ or ❝no❞ - он колебался и тянул, прежде чем сказать «да» или «нет»
2) дрогнуть
his heart ~ed - его сердце дрогнуло
4. слабеть
the business ~ed and then failed - дела фирмы пошатнулись, и вскоре она обанкротилась
he could feel his legs ~ing - он почувствовал, что под ним подгибаются ноги /его ноги не держат/
II
[ʹfɔ:ltə] v редк.
очищать (зерно)



найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
falter [ˊfɔ:ltə] v
1) шата́ться, спотыка́ться
2) де́йствовать нереши́тельно, колеба́ться; дро́гнуть
3) запина́ться; говори́ть нереши́тельно;

to falter out an excuse пробормота́ть извине́ние



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
гл. 1) а) спотыкаться Syn: stumble, get stuck б) идти неровной походкой, ковылять I felt my legs faltering. — Я чувствовал, как у меня ноги заплетаются. Syn: totter 2) заикаться, запинаться, мямлить - falter out Syn: stammer 3) колебаться; действовать нерешительно to falter in one's determination — поколебаться в своей решимости Syn: hesitate, waver
найдено в "Wörterbuch der deutschen familiennamen"
Falter: übersetzung

Wohnstättennamen zu mhd. valletor, valtor, valter »von selbst zufallendes Zauntor« für jemanden, der in der Nähe eines solchen Tores wohnte oder eines auf seinem Grundstück hatte. Heintz Velltor ist a. 1370 in Nürnberg belegt.


найдено в "Crosswordopener"

• Bumble

• Give way

• Hesitate

• Lose one's footing

• Miss a step

• Move unsteadily

• Pause uncertainly

• Show hesitation

• Slip

• Suffer a moment of weakness

• Weaken

• The act of pausing uncertainly


найдено в "Англо-украинском словаре"


v1) хитатися, спотикатися2) вагатися; хитатися; перебувати в нерішучості3) втрачати мужність, лякатися4) мимрити, говорити запинаючисьhe faltered out a few words - він промимрив кілька слів


найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
v 1) спотикатися; іти хитаючись; похитуватися; 2) затинатися, говорити невпевнено, заїкатися; мимрити; his tongue ~s у нього язик заплітається; 3) вагатися, діяти нерішуче; 4) похитнутися, завагатися; his heart ~ed його серце здригнулося; 5) очищати (зерно).
найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
m -s, =
1) бабочка, мотылёк
2) pl бабочки, чешуекрылые (Lepidoptera)


T: 45