CALARE
1. vt
1) опускать, спускать
calare il ponte levatoio — опустить подъёмный мост
calare le vele — 1) убрать паруса 2) перен. свернуть деятельность
calare la bandiera — спустить флаг (также перен.)
calare le reti — забросить сети
calare la pasta — опустить макароны в кипящую воду
calare una perpendicolare — опустить перпендикуляр
2) понижать (напр.уровень воды); снижать (цену)
cala!, cala! — уступи! сбавь цену!
3) постепенно убавлять петли (при вязании)
2. vi (e)
1) опускаться, спускаться
calare al piano — спуститься на равнину
2) полого спускаться, понижаться (о поверхности)
3) заходить, склоняться к западу (о светилах)
al calar del sole — на закате солнца
4) идти на убыль, укорачиваться (о днях); спадать, понижаться, снижаться (об уровне воды, о цене)
il prezzo del petrolio è calato molto, il petrolio è calato molto di prezzo — цены на нефть сильно упали
5) терять (во мнении); ослабевать, терять силу (о голосе)
6) терять в весе; худеть
calare (di) tre chili — потерять (в весе) три килограмма
7) муз. исполнять ниже
calare di tono — снизить тон
•
- calarsi
Syn:
abbassare, ammainare (la bandiera), chinare, tramontare, scendere, declinare, digradare, scemare; avvallare; diminuire; cadere
Ant:
sorgere, nascere, apparire, aumentare, crescere, levarsi
Итальяно-русский словарь.2003.