Значение слова "COME ACROSS" найдено в 22 источниках

COME ACROSS

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
(случайно) встретиться с; натолкнуться на
появиться
быть понятным, доходить; быть воспринятым, понятым, производить впечатление
передавать, выражать, выражаться
давать, отдавать, предоставлять
отдаться


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹkʌməʹkrɒs] phr v
1. быть понятным, доходить до собеседника

your speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление

2. театр. пользоваться успехом

she came across - публика её приняла

3. (as) разг. показаться, произвести какое-л. впечатление

he came across to me as a very nice person - он показался мне очень приятным человеком

4. (with) амер. разг. отдать требуемое, расплатиться

I'll make him come across with the money - я заставлю его выложить деньги

5. сл. согласиться на половую связь (тк. о женщине); отдаться


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
фраз. гл. 1) (случайно) встретиться с (кем-л.); натолкнуться на (что-л.) I came across this old photograph in the back of the drawer. — Я наткнулся на эту старую фотографию на дне секретера. Syn: alight on / upon, come upon, light on / upon, happen on, stumble upon 2) появиться The thought came across my mind that I had met him before. — Тут мне пришло в голову, что я видел его раньше. A very interesting book has come across my desk. — Мне попалась очень интересная книга. 3) а) быть (хорошо, плохо) понятным, доходить (о словах, речи); быть (хорошо, плохо) воспринятым, понятым, производить впечатление (о человеке) Did his speech come across? — Его речь кто-нибудь понял? The first candidate came across really well. — Первый кандидат произвел очень хорошее впечатление. Syn: come over б) передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл), выражаться (каким-л. образом) I don't always come across with consistency. — Я не всегда поселедователен в изложении. 4) разг. давать, отдавать (деньги), предоставлять (информацию) Come across! — раскошеливайся! He waited in silence until I came across with the truth. — Он молча ждал, пока я не расскажу правду. 5) сниж. отдаться • - come across as
найдено в "Moby Thesaurus"
come across: translation

Synonyms and related words:
alight upon, aller sans dire, be manifest, be no secret, blunder upon, bump into, chance upon, circulate, come across with, come among, come down with, come on, come through with, come up against, come upon, confront, cough up, deliver, deliver over, discover serendipitously, distribute, encounter, fall across, fall among, fall foul of, fall in with, fall upon, fork over, forward, give in, give out, give over, glare, go without saying, grease the palm, hand, hand in, hand out, hand over, hang out, happen upon, hit upon, kick in, lay on one, light upon, meet, meet head-on, meet up with, meet with, need no explanation, pass, pass out, pass over, pitch upon, plunk down, pony up, post, project, reach, render, resign, run across, run into, run smack into, run up against, run upon, sauter aux yeux, shout, speak for itself, stand out, stick out, strike the eye, stumble on, stumble upon, stump up, surrender, tickle the palm, transfer, tumble on, turn over


найдено в "Dictionary of American idioms"
come across: translation

come across
1. to be compliant. •

Oh, she'll come across, just you wait; she'll do what we want.

2. to agree; to yield. •

How can we get him to come across?

* * *
{v.} 1. or[run across] To find or meet by chance. * /He came across a dollar bill in the suit he was sending to the cleaner./ * /The other day I ran across a book that you might like./ * /I came across George at a party last week; it was the first time I had seen him in months./ Compare: COME ON(3), RUN INTO(3b). 2. To give or do what is asked. * /The robber told the woman to come across with her purse./ * /For hours the police questioned the man suspected of kidnapping the child, and finally he came across with the story./

найдено в "Dictionary of American idioms"
come across: translation

come across
1. to be compliant. •

Oh, she'll come across, just you wait; she'll do what we want.

2. to agree; to yield. •

How can we get him to come across?

* * *
{v.} 1. or[run across] To find or meet by chance. * /He came across a dollar bill in the suit he was sending to the cleaner./ * /The other day I ran across a book that you might like./ * /I came across George at a party last week; it was the first time I had seen him in months./ Compare: COME ON(3), RUN INTO(3b). 2. To give or do what is asked. * /The robber told the woman to come across with her purse./ * /For hours the police questioned the man suspected of kidnapping the child, and finally he came across with the story./

найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹkʌməʹkrɒs} phr v

1. быть понятным, доходить до собеседника

your speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление

2. театр. пользоваться успехом

she came across - публика её приняла

3. (as) разг. показаться, произвести какое-л. впечатление

he came across to me as a very nice person - он показался мне очень приятным человеком

4. (with) амер. разг. отдать требуемое, расплатиться

I'll make him ~ with the money - я заставлю его выложить деньги

5. сл. согласиться на половую связь (тк. о женщине); отдаться



найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
phrvi sl 1) Some day he'll be at each one of those people's houses and they'd better come across — Когда-нибудь он постучит в двери этих людей, и тогда им лучше уважить его просьбу 2) You could get almost anything if you stood in with the right people and were willing to come across — Вы можете достать все, что угодно, если вы хорошо знакомы с нужными людьми и готовы дать на лапу 3) He owes me five pounds but I'm afraid he'll never come across — Он должен мне пять фунтов, но я боюсь, что он мне их никогда не отдаст 4) taboo He'd wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it — Он хотел уговорить ее отдаться ему без всяких там уловок, но если бы потребовались уловки, он как раз был способен и на это At last she came across and ever since she comes across any time he asks her — Наконец, она ему дала и с тех пор дает каждый раз, когда он попросит
найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
come across phrvi sl 1. Some day he'll be at each one of those people's houses and they'd better come across Когда-нибудь он постучит в двери этих людей, и тогда им лучше уважить его просьбу 2. You could get almost anything if you stood in with the right people and were willing to come across Вы можете достать все, что угодно, если вы хорошо знакомы с нужными людьми и готовы дать на лапу 3. He owes me five pounds but I'm afraid he'll never come across Он должен мне пять фунтов, но я боюсь, что он мне их никогда не отдаст 4. taboo He'd wanted to make her come across without any trickery but if trickery there had to be, he was the man for it Он хотел уговорить ее отдаться ему без всяких там уловок, но если бы потребовались уловки, он как раз был способен и на это At last she came across and ever since she comes across any time he asks her Наконец, она ему дала и с тех пор дает каждый раз, когда он попросит
найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
come across
[ʹkʌməʹkrɒs] phr v
1. быть понятным, доходить до собеседника
your speech came across very well - ваша речь произвела большое впечатление
2. театр. пользоваться успехом
she came across - публика её приняла
3. (as) разг. показаться, произвести какое-л. впечатление
he came across to me as a very nice person - он показался мне очень приятным человеком
4. (with) амер. разг. отдать требуемое, расплатиться
I‘ll make him ~ with the money - я заставлю его выложить деньги
5. сл. согласиться на половую связь (тк. о женщине); отдаться



найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
come across а) (случайно) встретиться с кем-л.; натолкнуться на что-л. Icame across this old photograph in the back of the drawer. Outside therestaurant, we came across a man doing a fire-eating performance. б) быть по-нятым кем-л. Did his speech come across? в) приходить в голову The thoughtcame across my mind that I had met him before. It came across my mind that Ihad met him before. г) come across! coll. признавайся! д) come across! coll.раскошеливайся!

найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
1) (случайно) встретиться с кем-л. ; натолкнуться на что-л. 2) появиться 3) быть (хорошо, плохо) понятным, доходить (о словах, речи); быть (хорошо, плохо) воспринятым, понятым, производить впечатление (о человеке) передавать, выражать (какое-л. чувство, смысл), выражаться (каким-л. образом) 4) давать, отдавать (деньги), предоставлять (информацию и т.п.) 5) отдаться
найдено в "Collocations dictionary"
come across: translation

phr verb
Come across is used with these nouns as the subject: ↑grin, ↑smile, ↑smirk
Come across is used with these nouns as the object: ↑evidence, ↑obstacle


найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
v. набрести, повстречаться, случайно встретиться, натолкнуться, случайно обнаружить, выложить, признавайся, раскошеливайся
найдено в "Англо-українському словнику технічних термінів"

Зустрічатися

натрапити на

зустрітися


найдено в "Англо-русском словаре нефтегазовой промышленности"
натолкнуться
неожиданно натолкнуться


найдено в "Англо-украинском словаре"


(випадково) зустріти когось, наштовхнутися на щось


найдено в "Англо-українському словнику технічних термінів"
зустрічатисянатрапити на зустрітися
найдено в "Англо-русском словаре идиом"
случайно встретить; наткнуться
найдено в "Англо-русском словаре непристойных выражений"
v (vulg) (о женщине) отдаться
найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
случайно встретиться
T: 46