Значение слова "ATTENDRE" найдено в 5 источниках

ATTENDRE

найдено в "Dictionnaire Francais-Allemand"
attendre: übersetzung

atɑ̃dʀ
v irr
1)

attendre qn — auf jdn warten, jdn erwarten

2) (compter sur) erwarten
3)

faire attendre qn — jdn hinhalten

4)

attendre avec espoir — erhoffen

5)

s'attendre à — erwarten, rechnen mit

attendre
attendre [atãdʀ] <14>
I verbe transitif
1 (patienter) Beispiel: attendre quelqu'un/quelque chose auf jemanden/etwas warten
2 (ne rien faire avant de) abwarten moment favorable; Beispiel: attendre quelqu'un/quelque chose pour faire quelque chose auf jemanden/etwas warten um etwas zu tun
3 (compter sur) erwarten; Beispiel: attendre un enfant ein Kind erwarten; Beispiel: n'attendre que ça nur darauf warten; Beispiel: en attendant mieux in Erwartung eines Besseren
4 (être préparé) Beispiel: attendre quelqu'un voiture, surprise auf jemanden warten; sort, déception jdm bevorstehen
5 (familier: se montrer impatient avec) Beispiel: attendre après quelqu'un auf jemanden warten
6 (familier: avoir besoin de) Beispiel: attendre après quelque chose auf etwas Accusatif warten
7 (jusqu'à) Beispiel: mais en attendant doch bis dahin; Beispiel: en attendant que +Subjonctif [so lange] bis
8 (toujours est-il) Beispiel: en attendant immerhin
II verbe intransitif
1 (patienter) warten; Beispiel: faire attendre quelqu'un jdn warten lassen; Beispiel: tu peux toujours attendre! da kannst du lange warten!
2 (retarder) Beispiel: sans attendre sofort
3 (interjection) Beispiel: attends!; (pour interrompre, pour réfléchir) warte mal!; (pour menacer) na, warte!
III verbe pronominal
Beispiel: s'attendre à quelque chose etw erwarten; (en cas de chose désagréable) auf etwas Accusatif gefasst sein; Beispiel: comme il fallait s'y attendre wie zu erwarten war


найдено в "Большом французско-русском и русско-французском словаре"
непр. vt
ждать, ожидать
j'ai attendu cinq autobus — я пропустил пять автобусов
n'attendez rien de lui — не рассчитывайте на него
attendre après qn, après qch — ждать кого-либо, что-либо; рассчитывать на кого-либо, на что-либо
attendre de + infin — ждать, пока не...
attendez de savoir ce qu'il a fait — подождите, пока не узнаете, что он сделал
je suis resté deux heures à attendre — я прождал два часа
se faire attendre — заставлять себя ждать, опаздывать
attends, je vais t'expliquer — постой, я тебе объясню
qu'attendez-vous de moi? — чего вы ждёте от меня?; что вы хотите от меня?
attendez! — подождите же!, смотрите же! (угроза)
je l'attends à...— я посмотрю, как он будет...
- s'attendre
••
attendre qn au tournant разг. — подстерегать кого-либо в трудный для него момент
tout vient à point qui sait attendre посл. — терпение и труд всё перетрут
j'ai failli attendre — я уже думал, что мне придётся ждать


найдено в "Новом французско-русском словаре"


непр. vt

ждать, ожидать

j'ai attendu cinq autobus — я пропустил пять автобусов

n'attendez rien de lui — не рассчитывайте на него

attendre après qn, après qch — ждать кого-либо, что-либо; рассчитывать на кого-либо, на что-либо

attendre de + infin — ждать, пока не...

attendez de savoir ce qu'il a fait — подождите, пока не узнаете, что он сделал

je suis resté deux heures à attendre — я прождал два часа

se faire attendre — заставлять себя ждать, опаздывать

attends, je vais t'expliquer — постой, я тебе объясню

qu'attendez-vous de moi? — чего вы ждёте от меня?; что вы хотите от меня?

attendez! — подождите же!, смотрите же! (угроза)

je l'attends à... — я посмотрю, как он будет...

- s'attendre

••

attendre qn au tournant разг. — подстерегать кого-либо в трудный для него момент

tout vient à point qui sait attendre посл. — терпение и труд всё перетрут

j'ai failli attendre — я уже думал, что мне придётся ждать



найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
v ne pas attendre son reste — см. ne pas demander son reste on sait qui l'on quitte, on ne sait pas ce qui nous attend — см. on sait qui l'on quitte, on ne sait pas qui l'on prend attendre qn comme le Messie attendre qn comme les moines l'abbé j'ai failli attendre tu peux toujours attendre attendez-vous-y! attendre à l'affût attendre cent sept ans faire attendre qn après son argent attendre l'arrivée attendre sa belle attendre le boiteux attendre avec un bouquet épouvantable un coup n'attendait pas l'autre on compte les défauts de l'homme qu'on attend attendre qn au détour qui s'attend à l'écuelle d'autrui a souvent mal dîné j'ai failli attendre attendre famille attendre son jour il faut attendre le lièvre au gîte attendre la lumière la marée n'attend personne attendre le Messie partir sans attendre la monnaie attendre sous l'orme attendez-moi sous l'orme! peloter en attendant partie attendre au passage ne rien perdre pour attendre attendre de pied ferme il faut attendre à cueillir la poire qu'elle soit mûre je t'attends à la prochaine ne perdre rien pour attendre sans attendre une seconde attendre qn à la sortie tout vient à temps à qui peut attendre attendre qn au tournant il est urgent d'attendre la valeur n'attend pas le nombre des années attendre le feu vert attends voir
T: 33