Значение слова "ENTKRÄFTEN" найдено в 4 источниках

ENTKRÄFTEN

найдено в "Universal-Lexicon"
entkräften: übersetzung

annullieren; zurückweisen; außer Kraft setzen; widerlegen; falsifizieren; als falsch erkennen; den Wind aus den Segeln nehmen (umgangssprachlich); gegenargumentieren; brechen; entnerven; zermürben; ermüden; kleinkriegen (umgangssprachlich); enervieren

* * *

ent|kräf|ten [ɛnt'krɛftn̩], entkräftete, entkräftet <tr.; hat:
1. der Kräfte berauben, kraftlos machen:
die Überanstrengung hat ihn völlig entkräftet.
Syn.: angreifen, anstrengen, aufreiben, Kräfte kosten, schlauchen (ugs.), schwächen, strapazieren, zehren an, zusetzen.
2. widerlegen:
Beweise, einen Verdacht entkräften.

* * *

ent|krạ̈f|ten 〈V.tr.; hat〉
1. jmdn. \entkräften jmdm. Kraft wegnehmen, Kräfte entziehen
2. etwas \entkräften widerlegen, das Gegenteil davon beweisen (Behauptung, Beschuldigung, Gerücht)
● die Anstrengungen der Reise haben ihn entkräftet; entkräftet sein kraftlos, geschwächt sein, alle Kraft verloren haben, sich schwach fühlen

* * *

ent|krạ̈f|ten <sw. V.; hat:
1. der Kräfte berauben, kraftlos machen:
<meist im 2. Part.:> völlig entkräftet sein.
2. widerlegen, gegenstandslos machen:
der Verdacht wurde durch Zeugenaussagen entkräftet.

* * *

ent|krạ̈f|ten <sw. V.; hat: 1. der Kräfte berauben, kraftlos machen: die Krankheit hatte ihn entkräftet; [vom Hunger] völlig entkräftet sein; entkräftete Häftlinge. 2. widerlegen, gegenstandslos machen: einen Einwand e.; der Verdacht wurde durch Zeugenaussagen entkräftet; Noch als Leichnam entkräftete sie gleichmütig hartnäckig wie immer jede mögliche Einwendung (Werfel, Bernadette 481).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
entkräften: übersetzung

entkräften, infirmare (im allg., eig. u. uneig.). – infirmum od. imbecillum reddere (eig.). – enervare (entnerven, nur eig). – ad languorem dare (ermatten, abspannen, eig.). – debilitare. attenuare. minuere. comminuere. imminuere (uneig., schwächen, vermindern). – frangere (uneig., brechen, sehr schwächen, sehr entkr.). – labefactare (das Ansehen, in dem eine Sache steht, schwächen od. wankend machen, z.B. legem). – exhaurire (erschöpfen, w. s.). – diluere (uneig., gleichs. zerwaschen = unhaltbar machen, z.B. crimen [eine Anschuldigung]: u. confirmationem [die Behauptung] adversarii); verb. infirmare ac diluere. – rescindere (uneig., gleichs. wieder ausreißen, was festgewurzelt war, z.B. res iudicatas, iudicium). – refellere (als irrig, als falsch zurückweisen, z.B. dicta).redarguere (durch Beweise widerlegen); verb. redarguere refellereque, refellere et redarguere (z.B. alcis mendacium). – ein Land ist entkräftet, alcis terrae opes attritae sunt; durch sehr große Kriege, durch Aufwand des Fürsten etc, terra exhausta est maximis bellis, sumptu etc.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


entkräften vt

1. обессиливать, лишать силы, ослаблять, изнурять; перен. смягчать (выражение, неприятность и т. п.)

2. юр. аннулировать, признавать недействительным, отменять; отвергать (обвинения)

3. опровергать (доводы и т. п.)



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
1) лишать силы, ослаблять, изнурять, истощать
2) опровергать (доводы)
3) юр. признавать недействительным, отменять, аннулировать; отвергать (жалобу)


T: 407