Значение слова "AVOIR L'ESPRIT AILLEURS" найдено в 1 источнике

AVOIR L'ESPRIT AILLEURS

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(avoir l'esprit {или tête} ailleurs {тж. être ailleurs}) думать о другом, замечтаться; быть рассеянным, витать в облаках Il n'est pas bon d'avoir la tête ailleurs lorsqu'on est au volant, dit le chauffeur. (G. Bayle, Le Pompiste et le chauffeur.) — Не годится витать в облаках, когда сидишь за рулем, сказал шофер. À vrai dire, nous avons la tête ailleurs. (J. Joubert, L'homme de sable.) — По правде говоря, наши мысли занимает другое. J'avais l'esprit ailleurs: j'aurais voulu me trouver déjà au goûter lendemain, tout en redoutant le moment où François exécuterait sa promesse. (D. Martin, Le garçon en l'air.) — Голова моя была занята другим: я хотел бы, чтобы уже настал завтрашний полдник, но в то же время трепетал при мысли о том мгновении, когда Франсуаза исполнит свое обещание.
T: 37