Значение слова "АПОКРИФ" найдено в 71 источниках

АПОКРИФ

  найдено в  "Толковом словаре Ожегова"
АПОКРИФ, -а, м. (спец.). Произведение иудейской или раннехристианскойлитературы на библейскую тему, не включенное в канонический текст Библии иотвергаемое церковью как недостоверное. II прил. апокрифический, -ая, -ое иапокрифный, -ая, -ое. Апокрифическая литература.
  найдено в  "Новом толково-словообразовательном словаре русского языка"
апокриф м. 1) Сочинение на библейскую тему, содержащее отступления от официального вероучения и потому отвергаемое церковью. 2) перен. устар. Сочинение, предполагаемое авторство которого не подтверждено и маловероятно.



  найдено в  "Русско-английском словаре"
апокриф
м. лит.
apocrypha pl.




  найдено в  "Словаре синонимов"
апокриф сущ., кол-во синонимов: 1 • сочинение (52) Словарь синонимов ASIS.В.Н. Тришин.2013. . Синонимы: сочинение
  найдено в  "Литературе Древней Руси. Биобиблиографическом словаре"
от греч. anokpufos — тайный, сокровенный) —возникшие на рубеже нашей эры в древнееврейской и древнесирийской среде, а также на христианском Востоке сочинения о персонажах и событиях Священной истории, не вошедшие в официальные иудейский и христианский церковные каноны. Эта религиозно-легендарная литература первоначально предназначалась для посвященных, знающих книжников. Впоследствии А. получили название “отреченных” и вносились в специальные перечни-индексы “отреченных книг”, не допускаемых церковными властями к чтению и распространению в среде правоверных иудеев и христиан. Наиболее раннее свидетельство знакомства древнерусских книжников с таким индексом помещено в “Изборнике Святослава 1073 г.”. В зависимости от содержания и имен библейских и евангельских персонажей А. традиционно разделяют на ветхозаветные и новозаветные (по аналогии с текстами канонической Библии). Ветхозаветные А. делятся, в свою очередь, на две группы. В первую группу входят А., появившиеся в дохристианскую эпоху, но не включенные в иудейский канон ветхозаветных текстов. При переводе Библии с древнееврейского на греческий язык они вошли в ее текст (так наз. Септуагинту), а затем в латинский перевод Библии (так наз. Вульгату) (см. Мещерский). В XVI в. католическая церковь признала эти тексты, и они получили название “девтероканонических” или “вторично-канонических”. В славянский текст Библии эти А. были включены в конце XV в. при составлении ее первого полного перевода (1499 г). при новгородском архиепископе Геннадии (это Книга Премудрости Соломона, Книга Иисуса, сына Сирахова, Книга Товита, Книга Иудифь и др.). Вторая группа апокрифических ветхозаветных текстов осталась за пределами библейского Канона (А. об Адаме и Еве, Енохе, Мелхиседеке, Аврааме и др.). Для изучения вопроса о времени и обстоятельствах возникновения А., об их связи с религиозно-нравстт венными и общественными течениями позднего иудейстра, об особенностях раннего христианства неоценимую роль сыграли находки в сер. XX в. древних рукописей в пещерах Хирбет-Кумрана (Верхний Египет) на берегу Мертвого моря, в особенности тексты из пещеры Наг-Хаммади (см.: А м у с и н И. Д. Рукописи Мертвого моря.—М., 1961; Тексты Кумрана.—Вып. 1.—М., 1971; Хосроев А. Л. Александрийское христианство (по данным текстов из Наг-Хаммади).—М., 1991). Рукописи Мертвого моря сохранили почти полностью оригиналы А., известных до тех пор только в более поздних переводах на другие языки. Установлено, что для большинства ветхозаветных сочинений языком оригинала был древнееврейский или арамейский, а для новозаветных — преимущественно греческий. Новозаветные А. возникли уже в первые века нашей эры, дополняя канонический евангельский текст подробностями о земном и крестном пути Иисуса Христа, апостолах, о Богоматери и других евангельских персонажах. Именно в А. разрабатывалась тема Страстей Господних, Сошествия во ад. Страшного суда Древнерусская живопись нередко обращалась к этим апокрифическим сюжетам. Славянские переводы А. появились, по-видимому, вместе с переводами текстов Священного писания в кирилло-мефодиевский период развития переводной письменности на Руси, не ранее 2-й пол. IX в., а на Русь попали с принятием христианства. Происхождение некоторых славянских А. связывают с возникшей в Болгарии в Х в. так называемой “богомильской ересью” (по имени попа Богомила). Южнославянская литература, в частности древнеболгарская, в процессе передачи А. на русскую почву выполняла роль “литературы-посредницы”. С некоторыми А. древнерусский читатель знакомился через Толковую Палею и хронографы. По словам Н. А. Мещерского, “славянские апокрифы представляют собою громадную научную ценность как в историческом и источниковедческом, так и в литературно-художественном плане”. Древнейшие из известных славянских списков А. датируются XII в. (“Хождение Богородицы по мукам”) и рубежом XII—XIII вв. (“Паралипомен Иеремии”, “Сказание об отце нашем Агапии”, “Слово Евсевия Александрийского о сошествии Иоанна Предтечи в ад”). В жанровом отношении славянские А. в основном следуют за разнообразием форм текстов Священного писания, складывающегося в течение нескольких веков из разных письменных и устных источников. Так, известны апокрифические евангелия: Евангелие Никодима, тайного ученика Христа, пришедшего после его казни снять с креста тело Иисуса и похоронить, “Евангелие Фомы”, “Первоевангелие Иакова” (о детстве девы Марии), апокрифическое “Откровение Иоанна Богослова”, “Апокалипсис Авраама”, “Видение апостола Павла”, “Видение пророка Даниила”. Эти тексты носят эсхатологический характер, в них повествуется об ожидаемом “конце света”. Сюда относится и известное “Хождение Богородицы по мукам”. Существуют апокрифические деяния (“Деяния апостолов Андрея, Петра, Матфея”), апокрифические жития (“Житие Андрея Юродивого”, “Житие Василия Нового”), апокрифические заветы (“Заветы двенадцати патриархов”, “Заветы Авраама”). А. распространялись и в вопросо-ответной форме (“Беседа трех святителей”, “Вопросы Иоанна Богослова Господу на горе Фаворской”, “Иерусалимская Беседа” и др.). Различные жанровые формы могли смешиваться. В древнерусской литературе А., несмотря на запрещения их распространения, активно читались и переписывались в сборники, нередко рядом с вполне каноническими текстами. Вопрос о степени “апокрифичности” этих сочинений и их функции в древнеславянской книжности сложен. Наиболее основательная работа об этом принадлежит польскому слависту Ал. Наумову, давшему подробное и исчерпывающее определение А.: “Церковнославянским апокрифом мы называем средневековое литературное произведение на церковнославянском языке, развивающее диахронически или синхронически план библейского повествования в качестве его неправомочной конкретизации или вносящее семантические акценты, входящие в противоречие с официально признанными”. Помимо книжного, на Руси существовал и устный путь распространения А. Их рассказывали, возвращаясь из путешествий в Святую Землю, паломники — “калики перехожие”. В знаменитом “Хождении игумена Даниила” присутствует немалое количество апокрифических сюжетов, связанных с библейскими святынями и слышанных Даниилом в Палестине. А. привлекали внимание читателей прежде всего тем, что конкретизировали и дополняли скупое на подробности библейское повествование, причем дополняли в живой, занимательной форме, часто со значительным элементом средневековой фантастики. Они поднимали важнейшие мировоззренческие вопросы о смысле бытия, о начале и конце мира, об аде и рае с подробным описанием как райского блаженства, так и адских мук. В А. с поразительной детализацией изображалась судьба человеческой души после смерти, “мытарства”, которым подвергались души грешников. А. превращались в своего рода “народную Библию”, занимающую промежуточное положение между книжной и устной традициями. Апокрифические сюжеты нашли отражение и в духовных стихах (Стих о Голубиной книге. Сон Богородицы и др.). Изд:. Памятники отреченной русской литературы / Собраны и изданы Н. Тихонравовым.— М , 1863.— Т. 1—2; Порфирьев И Я;1) Апокрифические сказания о ветхозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки.— СПб., 1877//СОРЯС — Т 17, № 1; 2) Апокрифические сказания о новозаветных лицах и событиях по рукописям Соловецкой библиотеки,— СПб., 1890 // СОРЯС.— Т. 52, № 4; Апокрифы: Беседа трех святителей, Сказание, как сотворил Бог Адама; Сказание отца нашего Агапия; Хождение Богородицы по мукам / Подг текста, перевод и комм. М. В. Рождественской // ПЛДР: XII век.—М., 1980.—С 137—184, 647—652, Суды Соломона / Подг текста, перевод и комм. Г. М. Прохорова // ПЛДР: XIV— середина XV века,—М., 1981.—С. 66—87, 541—542. Лит.: Сперанский М. Н. Славянские апокрифические евангелия.— М., 1896, Тихонравов Н С. Отреченные книги Древней России // Тихонравов Н. С. Соч — М., 1898.— Т 1.— С. 127—225; Адрианова-Перетц В. П. Апокрифы//История русской литературы.—М., Л., 1941.—Т. 1.—С. 71—86; Белоброва О. А Переводная беллетристика XI—XIII вв // Истоки русской беллетристики.—С. 143—154; К а г а н М. Д., К о б я к Н. А., П а н ч е н к в А. М., Понырко Н. В., Прохоров Г. М., Рож-дественскаяМ В.,СалминаМ А , Т в о р о г о в О. В. Апокриф о Енохе; Апокриф о Ма-карий Римском, Апокрифические сказания о успении Богородицы; Апокрифы и сказания о Данииле, Апокрифы о Аврааме, Апокрифы о Андрее Первозванном; Апокрифы о апостолах Петре и Павле; Апокрифы о апостоле Филиппе; Апокрифы о Илье пророке; Апокрифы о Иоанне Богослове; Апокрифы о Мельхиседеке, Апокрифы о Моисее, Видение Исайи; Вопросы Варфоломеевы к Богородице; Евангелие Иакова; Евангелие Никодима; Епистолия Иисуса Христа о неделе; Житие Василия Нового; Заветы двенадцати патриархов, Лествица Иакова; Мучение Никиты; Откровение Варуха; Паралипомен Иеремии; Послание Пилата к Тиберию; Сказание Афродитиана; Слово Епифания Кипрского о погребении Иисуса Христа и о Иосифе Аримафейском; Слово на Лазареве воскресение; Слово святых апостолов Петра и Андрея, Матфея и Руфа, и Александра; Хождение Агапия в рай; Хождение Богородицы по мукам // Словарь книжников.— Вып. 1.— С. 40— 67, 95—98, 102—103, 119—124, 142—143, 183— 184, 230—231, 266—268,282—283,296—298,373— 374.396—398.423—425,426—428,439—441,462— 465; [Каган М. Д„ Лурье Я. С., Понырко Н. В., Салмина М. А., Троицкая Т. С.] Апокриф о Адаме и Еве, Апокриф о иерействе Иисуса Христа; Апокриф о Ламехе; Апокриф о Давиде; Апокрифы о Иакове брате Господнем; Апокрифы о крестном древе; Апокрифы о Соломоне, Беседа трех святителей; “Воспоминание отчасти святыя горы Афон-ския, како наречена бысть Святая гора и коих вин ради тако проэвася” // Словарь книжников.— Вып 2, ч. 1.—С. 47—68, 89—93, 142—144; [Ванеева Е И., Каган М. Д., Прохоров Г. М., Салмина М А, Творогов О. В.] Легенда о кровоточивой жене Веронике; “О всей твари”; “От коих частей создан бысть Адам”; Семьдесят имен Богу; Сказание Анфилога царя о святой литургии; Сказание о двенадцати пятницах, Хождение Зосимы к рахманам // Словарь книжников — Вып 2, ч. 2.— С. 6—7, 145—146,153—155, 318—319, 344— 345. 358—359, 489—491. М. В Рождественская
  найдено в  "Словаре иностранных слов русского языка"
АПОКРИФ
[гр. apokryphos - тайный] - древнее произведение на библейский сюжет, отвергнутое или не канонизированное (не утвержденное) церковью как содержащее отступление от принятого вероучения.

Словарь иностранных слов.- Комлев Н.Г.,2006.

АПОКРИФ
греч.apokrypha, скрытые, тайные. а) Вообще сочинение, имеющее таинственный смысл. b) Книга, автор которой неизвестен.

Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней.- Михельсон А.Д.,1865.

апо́криф
((гр. apokryphos тайный)
1) произведение с библейским сюжетом, содержание которого не вполне совпадало с официальным вероучением; поэтому апокрифы не признавались церковью священными и были запрещены;
2) сочинение, предполагаемое авторство которого не подтверждено и маловероятно.

Новый словарь иностранных слов.- by EdwART, ,2009.

апокриф
апокрифа, м. [от греч. apokryphos – скрытый] (книжн.). 1. Произведение с библейским сюжетом, отвергаемое церковью, а потому не вошедшее в состав т. наз. священного писания (церк. лит.). Новозаветные, ветхозаветные апокрифы. 2. Произведение или сообщение недостоверное, подложное, сомнительного происхождения.

Большой словарь иностранных слов.- Издательство «ИДДК»,2007.

апокриф
а, м. (< греч. apokryphos тайный, скрытый, сокровенный).
1. Произведение на библейскую тему, признаваемое недостоверным и отвергаемое церковью.
2. лит. Сочинение, предполагаемое авторство которого не подтверждено и маловероятно.
Апокрифический
1) содержащий апокрифы, являющийся апокрифом (напр., апокрифическая литература);
2) недостоверный.
Апокрифичный — сомнительный, вымышленный.

Толковый словарь иностранных слов Л. П. Крысина.- М: Русский язык,1998.


Синонимы:
сочинение



T: 38