Значение слова "З76" найдено в 1 источнике

З76

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
HE ЗАСТАВИТЬ СЕБЙ ДОЛГО ПРОСИТЬ (УПРАШИВАТЬ и т. п.) collVPsubj: human to agree readily to fulfill a request or accept a suggestion
X не заставил себя долго просить = X didn't wait to be asked twice
X agreed right awayX agreed at once.
Даниель де Кознак был осведомлен о пребывании Мольера в Лангедоке... Он немедленно послал гонца с приказанием разыскать директора труппы и вручить ему приглашение его высочества прибыть вместе со всею труппой в замок де ла Гранж. Нужно ли говорить, что старый клермонец, а ныне комедиант не заставил себя долго упрашивать? (Булгаков 5). Daniel de Cosnac knew of Moliere's presence in Languedoc....He sent a messenger at once with orders to seek out the director of the troupe and convey to him an invitation from His Highness to come with the entire company to La Grange. Needless to say, the former Clermont student and present comedian did not wait to be asked twice (5a).


T: 46