Значение слова "ERSCHÖPFEN" найдено в 5 источниках

ERSCHÖPFEN

найдено в "Universal-Lexicon"
erschöpfen: übersetzung

verbrauchen; verausgaben; aufbrauchen; aufwenden; auspowern

* * *

er|schọ̈p|fen 〈V. tr.; hat〉
1. bis zum Ende der Kräfte ermüden (Person)
2. bis zum Letzten verbrauchen (Kredit, Lager, Mittel, Vorräte)
3. vollständig, eingehend behandeln (Thema)
● sie ist völlig erschöpft am Ende ihrer Kräfte; meine Geduld ist erschöpft; der Gesprächsstoff erschöpfte sich schnell; alle Möglichkeiten, Reserven \erschöpfen; von den Anstrengungen, der Arbeit, der Hitze erschöpft sein; eine \erschöpfende Darstellung eines Themas eine vollständige, bis in alle Einzelheiten gehende Darstellung; →a. erschöpfen

* * *

er|schọ̈p|fen <sw. V.; hat:
1.
a) [mhd. erschepfen] vollständig verbrauchen, aufbrauchen, restlos nutzen:
seine Reserven e.;
alle Möglichkeiten sind erschöpft;
b) vollständig, in allen Einzelheiten behandeln, erörtern:
das Thema e.;
der Stoff lässt sich in so kurzer Zeit nicht e.;
ein Thema erschöpfend darstellen.
2. bis ans Ende der Kräfte ermüden, anstrengen:
die Strapazen haben ihn völlig, zu Tode erschöpft;
sie erschöpfte sich in fruchtlosen Bemühungen;
in völlig erschöpftem Zustand;
erschöpft zu Boden sinken.
3. <e.+ sich>
a) nur in etw. bestehen, nicht über etw. hinausgehen:
mein Auftrag erschöpft sich darin, die Briefe zu registrieren;
b) nachlassen, aufhören:
das Interesse erschöpft sich langsam.

* * *

er|schọ̈p|fen <sw. V.; hat [1 a: mhd. erschepfen]: 1. a) vollständig verbrauchen, aufbrauchen, restlos nutzen: seine Mittel, Kräfte, Reserven e.; der Ackerboden, die Batterie ist erschöpft; alle Möglichkeiten sind erschöpft; b) vollständig, in allen Einzelheiten behandeln, erörtern: das Thema e.; der Stoff, die Problematik lässt sich in so kurzer Zeit nicht e.; eine erschöpfende (alles erfassende) Auskunft; ein Thema erschöpfend darstellen. 2. bis ans Ende der Kräfte ermüden, anstrengen: die Strapazen haben ihn völlig, zu Tode erschöpft; du erschöpfst dich durch deine, mit deiner Arbeit; sie erschöpfte sich in fruchtlosen Bemühungen; in völlig erschöpftem Zustand; erschöpft zu Boden sinken. 3. <e. + sich> a) nur in etw. bestehen, nicht über etw. hinausgehen: mein Auftrag erschöpft sich darin, die Briefe zu registrieren; Jede Durchführung langweilt ihn, nur die Eröffnung zählt. In ihr erschöpft sich sein Interesse und sein Überschwang (Strauß, Niemand 99); b) nachlassen, aufhören: die Spannung, das Interesse, meine Geduld erschöpft sich langsam; dass das Regierungsbündnis anfing, sich zu e. (W. Brandt, Begegnungen 249).


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erschöpfen: übersetzung

erschöpfen, fatigare, stärker defatigare (körperlich u. geistig ermüden, z.B. alqm od. se assiduo labore). – exhaurire (gleichs. ausschöpfen, z.B. provinciam sumptibus et iacturis: u. socios commeatibus praebendis). – absumere. consumere (aufbrauchen, z.B. abs. omnem pecuniam in alqa re: u. cons. omnia remedia: u. preces). – conficere (durch allmähliches Schwächen fertigmachen, alqm [körperlich u. gemütlich]: plures provincias). – erschöpft werden, sich ersch., auch deficere coepisse (z.B. v. Körper); exanimari alqā re (z.B. cursu); vgl. »ablaufen (sich)«. – erschöpft sein, sich erschöpft fühlen, deficere (v. Pers., v. Körper, v. Kräften). – in einer Rede e., verbis consequi alqd: alles e., omnia accurate exponere; nihil intactum relinquere; in einer gerichtl. Rede, omnia exsequi, quae sunt in causa; nihil praeterire eorum, quae pro causa dici possint. – über etwas gut u. [820] erschöpfend sprechen, de alqa re copiose ornateque dicere.erschöpft, fatigatus, stärker defatigatus (ermüdet durch eine Tätigkeit, z.B. cursu). – fessus (abgemattet durch ein Leiden, z.B. vulneribus). – deficiens (von Kräften kommend. z.B. equus deficiens procubuit). – confectus (ganz entkräftet, z.B. vigiliis, vulneribus, frigore, fame, inopiā); verb. fessus confectusque. – noch nicht e., integer.Erschöpfung, defatigatio (Ermüdung). – defectio virium (Abnahme der Kräfte). – confectio (gänzliche Entkräftung). – nach E. aller Bitten, consumptis precibus.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. vt
вычерпать; исчерпывать, истощать
ein Bergwerk erschöpfen — выработать ( исчерпать ) запасы рудника
j-s Geduld erschöpfen — выводить кого-л. из терпения
einen Gegenstand erschöpfen — исчерпать предмет ( тему ), до конца разобраться в чём-л.
meine Beredsamkeit ist erschöpft — моё красноречие иссякло
seine Kräfte sind erschöpft — силы его иссякли
alle Mittel sind erschöpft — все средства испробованы, ( использованы )
die Vorräte sind erschöpft — запасы кончились ( иссякли )
2. (sich)
1) утомляться, изнурять себя
sich durch zu anstrengende Arbeit erschöpfen — переутомлять себя слишком напряжённой работой
2)
sich in Höflichkeiten erschöpfen — рассыпаться в любезностях


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erschöpfen

I vt

1. исчерпать

die Reserven erschöpfen — исчерпать резервы

das Thema erschöpfen — исчерпать тему

2. изнурять, доводить до изнеможения; перен. истощать (почву; терпение и т. п.)

II sich erschöpfen

1. (in D) исчерпываться (чем-л.)

2. изнурять себя; иссякать

3.:

sich in Höflichkeiten erschöpfen — рассыпаться в любезностях



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
erschöpfen: translation

erschöpfen v exhaust; deplete


T: 40