ne pas arriver à la cheville de qn — jdm nicht das Wasser reichen können/an jdn nicht herankommen
f
1) тех. колышек; нагель, деревянный гвоздь, шпилька; штифт; чека; шип; нагель; стержень
cheville de contact — контактный штырь
cheville ouvrière — 1) шкворень 2) перен. главная пружина (в деле); организатор; человек, на котором всё держится
••
vente à la cheville — продажа разделанных туш
être {se mettre} en cheville avec qn — сойтись, спеться с кем-либо; быть в сговоре с кем-либо
2) лодыжка
••
ne pas arriver {venir} à la cheville de qn — в подмётки кому-либо не годиться
ça va, les chevilles?, tu n'as pas les chevilles qui enflent {qui gonflent}? разг. — ты больно задаёшься!
3) лишнее слово (для рифмы или ритма в стихотворении)
4) муз. скрипичный колок
5) кул. разножка для подвешивания туш; подвеска для птицы
vente à la cheville — оптовая торговля мясом