Значение слова "У ВОД ГАНГИ" найдено в 1 источнике

У ВОД ГАНГИ

найдено в "Энциклопедии мифологии"
У вод Ганги
        Они шли, пересекая один лес за другим, убивая для прокормления множество животных Отпустив косы и бороды облачившись в шкуры антилоп и лыко, они обрели вид отшельников. Неся для быстроты мать на руках, братья стремительно двигались на север, пока не достигли запруды Сомашраваяны на Ганге Там в сладчайших водах, в уединенном месте проводил время в забавах со своими женами надменный царь гандхаров Ангарапарна. Потревоженный шумом хрустящих веток, владыка разгневался. Схватив лук, он натянул его, направил стрелу на идущих и сказал
        — Держитесь отсюда подальше Это я, Ангарапарна, нахожусь в водах реки И этот лес где я обитаю, тоже называется Ангарапарной Я сам могуч и помимо того пользуюсь дружбой владыки Севера Куберы Поэтому сюда не решается подойти ни зверь, ни человек, ни бог
        — Ганга, ответил Арджуна создана не для тебя одного Река, истекающая из золотой вершины Хималая, протекающая как на небесах так и на земле и текущая в Океан, не терпит преград.Ктоже тебе позволил помешать нам коснуться священных вод?
        Услышав это, Ангарапарна выпустил стрелу за стрелой, сверкающие, как змеи Но Арджуна, проворно размахивая факелом и действуя луком, их с легкостью отразил
        — Вот видишь — проговорил Арджуна наставительно — Примененное тобою средство не причинило нам вреда Я знаю, что вы, гандхарвы, превосходите нас, людей, силой, поэтому я применю против тебя божественный огонь
        И выпустил Арджуна огненную стрелу Она сожгла колесницу Ангарапарны, а самого его низвергла на землю И притащил Арджуна своего противника, оглушенного и едва живого, за волосы к братьям Но одна из жен гандхарвы взмолилась
        — Отпусти моего супруга Я прибегаю к твоей защите, о господин
        — Женщин а права, — проговорил Юдхиштхира — Кто убьет врага, нашедшего защитника в жене, недостоин славы. Отпусти гандхарву.
        — Забирай свое тело и удались, — обратился Арджуна к пришедшему в себя царю — Слышишь, дарит тебе безопасность Юдхиштхира, наш вождь.
        — Заслуживает счастья тот, кто щадит побежденного, — сказал гандхарва — Я не останусь в долгу. Моим откупом будут кони с дивным запахом, быстрые, как мысль, по сто коней каждому из вас. Они могут менять свою масть и быстроту бега по желанию. Вдобавок к ним возьмите и мою дружбу.
        — Принимаем твой дар, — отозвался Арджуна — Но возьмем мы его лишь тогда, когда он нам потребуется.
(Источник: «Мифы древности: Индия. Научно-художественная энциклопедия.» Немировский А.И., М:., Лабиринт, 2001.)


T: 33