Значение слова "ANMERKEN" найдено в 5 источниках

ANMERKEN

найдено в "Universal-Lexicon"
anmerken: übersetzung

merken; beachten; bemerken; notieren; niederschreiben; vermerken; protokollieren; hinweisen; hindeuten; erkennen lassen

* * *

an|mer|ken ['anmɛrkn̩], merkte an, angemerkt <tr.; hat:
1. (etwas) an jmdm., einer Sache feststellen, spüren:
jmdm. die Anstrengung anmerken; langsam merkt man der Oma das Alter an; sie ließ sich ihren Ärger nicht anmerken (zeigte ihn nicht).
Syn.: ansehen, bemerken, erkennen, merken, wahrnehmen.
2. (etwas) zu einer Sache äußern:
dazu möchte ich Folgendes anmerken.
Syn.: bemerken, darlegen, erklären, feststellen, mitteilen, sagen, vorbringen, zum Ausdruck bringen.

* * *

ạn||mer|ken 〈V.tr.; hat〉
1. etwas \anmerken
1.1 erläuternd od. ergänzend bemerken
1.2 bezeichnen, anzeichnen, mit einem Zeichen versehen
2. jmdm. etwas \anmerken an jmdm. etwas bemerken, es ihm ansehen
● man merkt ihm seine Unruhe, Verlegenheit (deutlich) an; sich etwas \anmerken lassen sich verraten, die andern etwas merken, sehen lassen; lass es dir nicht \anmerken, dass du davon weißt; er lässt sich seinen Kummer nicht \anmerken; einen Tag im Kalender (rot) \anmerken; zu diesem Problem möchte ich Folgendes anmerken ...

* * *

ạn|mer|ken <sw. V.; hat:
1. an jmdm., einer Sache feststellen, spüren:
jmdm. den Ärger, die Erregung, die Besorgnis a.;
sie lässt sich nichts a. von ihrem Entsetzen (bewahrt die Haltung).
2. notieren, anstreichen:
einen Tag im Kalender [rot] a.
3. (geh.) zu einer Sache äußern, bemerken:
dazu möchte ich noch Folgendes a. …

* * *

ạn|mer|ken <sw. V.; hat: 1. an jmdm., einer Sache feststellen, spüren: jmdm. den Ärger, die Erregung, die Besorgnis a.; sie lässt sich nichts a. von ihrem Entsetzen (bewahrt die Haltung); Er ... hat an sein Geschäft zu denken, das er mit der Geschmeidigkeit eines Zirkuskünstlers machen muss, dem man die Anstrengung nicht a. darf (Musil, Mann 429); Niemand soll mir a., dass ich nicht immer Kellner war (Kaiser, Villa 162). 2. notieren, anstreichen: einen Tag im Kalender [rot] a. 3. (geh.) zu einer Sache äußern, bemerken: dazu möchte ich noch Folgendes a. ...; er wurde hochnäsig ... - das ist eine Einzelheit, die angemerkt zu werden verdient (Th. Mann, Zauberberg 197).


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt
1) отмечать; делать отметку (на чём-л.); записывать (на память)
etw. rot anmerken — отчёркивать ( отмечать, подчёркивать ) что-л. красным карандашом
etw. mit einem Strich anmerken — отчёркивать (что-либо)
protokollarisch anmerken — заносить в протокол
sich (D) eine Adresse anmerken — записать себе адрес
2) замечать, высказывать замечание
wenn es mir gestattet ist anzumerken...— позволю себе заметить...
3)
j-m etw. anmerken — видеть что-л. по кому-л., замечать что-л. за кем-л.
man merkt es dir an, daß... — по тебе видно, что...
er läßt sich (D) nichts anmerken — он и виду не подаст; он делает вид, будто ничего не случилось
man merkt es ihm an der Stimme an — это слышно по его голосу
man merkt ihm gleich die Sorgen an — сразу видно, что у него много забот
den Ausländer merkt man ihm gar nicht an — в нём и не узнаешь иностранца
man merkt ihm sein Alter nicht an — ему нельзя дать его возраста


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


anmerken vt

1. отмечать; замечать, записывать; делать отметку (на чём-л.)

mit einem Strich anmerken — отчёркивать

2. высок. замечать, высказывать замечание

3.:

j-m etw. anmerken — видеть что-л. по кому-л., замечать что-л. за кем-л.

man merkt es dir an, daß … — по тебе видно, что …

er läßt sich nichts anmerken — он делает вид, будто ничего не случилось

man merkt ihr ihr Alter nicht an — ей нельзя дать её возраста



найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
anmerken: übersetzung

anmerken, I) schriftlich verzeichnen: notare. – annotare (auch = eine berichtigende oder erklärende Anmerkung machen). – II) aus einem Merkmale anjmd. erkennen od. aufetwas schließen (vgl. »ansehen no. II, 3«): de od. ex alqa[133] re intellegere (z. B. de gestu, ex vultu, ex voce). – ex vultu alcis colligere alqd (nach den Mienen auf etwas schließen; z. B. alcis mores). – alqd eminet (es tritt hervor, wird sichtbar, zeigt sich, z. B. man merkt jmdm. den Kummer, den Unwillen an, eminet alcis maeror, indignatio); auch verb. (= man merkt etwas deutlich an) alqd eminet atque apparet.



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
anmerken: translation

anmerken v comment; annotate; note down


T: 44