Значение слова "ENTGELTEN" найдено в 5 источниках

ENTGELTEN

найдено в "Universal-Lexicon"
entgelten: übersetzung

ent|gẹl|ten 〈V. tr. 147; hat; geh.〉
1. jmdm. etwas \entgelten jmdn. für etwas bezahlen, belohnen; jmdm. etwas vergüten, ersetzen
2. jmdn. etwas \entgelten lassen jmdn. für etwas büßen lassen
● ich werde es dir später einmal \entgelten ich werde später einmal etwas für dich tun; wie kann ich dir das, deine Güte, deine Hilfe \entgelten?; lass es das Kind nicht \entgelten, dass der Vater dir Böses getan hat [<mhd. entgelten „für etwas zahlen, büßen“]

* * *

ent|gẹl|ten <st.V.; hat [mhd. en(t)gelten, ahd. intgeltan = zahlen; büßen, zu gelten] (geh.):
1. büßen:
sie hat diesen Fehler schwer e. müssen.
2. vergüten; jmdn. für etw. (eine Leistung od. Mühe) entschädigen:
er entgalt mir diese Arbeit mit Undank;
alle Mühen wurden mir entgolten.

* * *

ent|gẹl|ten <st. V.; hat [mhd. en(t)gelten, ahd. intgeltan = zahlen; büßen, zu ↑gelten] (geh.): 1. büßen: er hat diesen Fehler schwer e. müssen; Würden sie uns nun nicht vielfach e. lassen, was wir ihnen angetan hatten? (R. v. Weizsäcker, Deutschland 14); ∙ <mit Dativobj.:> So lass' Er es doch dem gnädigen Fräulein nicht e. (Lessing, Minna v. Barnhelm II, 6). 2. vergüten; jmdn. für etw. (eine Leistung od. Mühe) entschädigen: er entgalt mir diese Arbeit reichlich, mit Undank; alle Mühen wurden mir entgolten.


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


entgelten* vt книжн.

1. поплатиться (за что-л.); искупить (что-л.)

er hat seinen Fehler schwer entgelten müssen — он дорого поплатился за свою ошибку

er soll es mir entgelten! — он поплатится за это!

j-n etw. entgelten lassen* — наказывать кого-л. за что-л.

2. вознаградить

wie kann ich dir deine Güte entgelten — как мне благодарить тебя за твою доброту!

das hätte mir alles entgoltenэтим я был бы вознаграждён за всё



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
* vt
поплатиться (за что-л.); искупить (что-л.)
j-m etw. entgelten — отплатить кому-л. за что-л.
j-n etw. entgelten lassen — наказывать кого-л. за что-л., заставить кого-л. поплатиться за что-л.
er soll es mir entgelten! — он поплатится за это!, я ему этого не прощу!


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
entgelten: übersetzung

entgelten; z.B. entgelten müssen, luere (büßen) – poenas alcis rei dare od. luere od. persolvere (Strafe geben, abbüßen für etwas). – plecti alqā re (gestraft werden wegen etw., z.B. neglegentiā in amicis deligendis). – jmd. etwas e. lassen, poenas alcis rei ab alqo expetere: das will ich dich schon e. lassen, hoc non impunitum feceris; haud od. non impune feres; hoc tibi non sie abibit: jmd. etwas nicht e. lassen, impunitum alci alqd omittere.



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
entgelten: translation

entgelten v pay (for); remunerate; compensate; give consideration


T: 35