C'EST DE LA POUDRE!
разг.
это потрясающе!
Clarisse. ... Mais pourquoi m'avoir fait amener Émilie?.. Fauconnet. Tiens! c'est de la poudre!.. pour que tu ne viennes pas seule à cette heure-ci. Et j'ai ... j'ai pensé que ça l'amuserait, cette fille, de voir comment on sert dans les grands restaurants. (G. Feydeau, Séance de nuit.) — Кларисса. ... Зачем ты мне привел Эмилию?.. Фоконне. Потрясающе!.. Да для того, чтобы тебе не идти одной в такой час. А потом я ... я подумал, что этой девушке будет интересно посмотреть, как кормят в больших ресторанах.