Значение слова "COUGH UP" найдено в 20 источниках

COUGH UP

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
отхаркивать
сболтнуть, проболтаться выдать что-либо
признавать свою вину


найдено в "Financial and business terms"
cough up: translation

UK US cough (sth) up
Phrasal Verb with cough(••/kɒf/ verb
INFORMAL
to give money, especially when you do not really want to or when a large amount is involved: »

A plan for how the money should be spent was presented, in the hope of persuading donors to cough up.



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[ʹkɒfʹʌp] phr v
1. откашливать, отхаркивать

to cough up blood - харкать кровью

2. сл.
1) выдать, выболтать (что-л.)
2) неохотно высказать
3. сл. признаться; признать вину или долг
4. сл. выложить денежки


найдено в "Новом англо-русском словаре современной разговорной лексики"
I phrvi sl 1) I suppose I shall cough up as usual — Похоже, что мне опять придется раскошеливаться 2) He refused to cough up — Этот парень не хотел колоться She won't cough up, that's for sure — Она ни за что не признает себя виновной II phrvt sl 1) He coughed up the money — Он выложил деньги He had to cough up forty dollars to pay for the broken window — Ему пришлось выложить сорок баксов за разбитое окно All right. Bill. Cough up the diamonds or else — Хорошо, Билл. Или ты выкладываешь эти бриллианты, или смотри 2) See if you can make him cough up the names of his companions — Попробуй, может, тебе удастся заставить его назвать имена сообщников
найдено в "Англо-русском новом словаре современного неформального английского языка"
cough up phrvi sl 1. I suppose I shall cough up as usual Похоже, что мне опять придется раскошеливаться 2. He refused to cough up Этот парень не хотел колоться She won't cough up, that's for sure Она ни за что не признает себя виновной cough up phrvt sl 1. He coughed up the money Он выложил деньги He had to cough up forty dollars to pay for the broken window Ему пришлось выложить сорок баксов за разбитое окно All right, Bill. Cough up the diamonds or else Хорошо, Билл. Или ты выкладываешь эти бриллианты, или смотри 2. See if you can make him cough up the names of his companions Попробуй, может, тебе удастся заставить его назвать имена сообщников
найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{ʹkɒfʹʌp} phr v

1. откашливать, отхаркивать

to ~ blood - харкать кровью

2. сл.

1) выдать, выболтать (что-л.)

2) неохотно высказать

3. сл. признаться; признать вину или долг

4. сл. выложить денежки



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
фраз. гл. 1) разг. отхаркивать Jane has just coughed up a fishbone. — Джейн только что выплюнула рыбью кость. 2) разг. сболтнуть, проболтаться выдать что-л. See if you can make the prisoner cough up the names of his companions. — Попробуй сделать так, чтобы он невзначай назвал тебе имена своих сообщников. 3) разг. признавать свою вину After hours of questioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen the jewels. — После нескольких часов допроса арестованный признался, что это он украл драгоценности. 4) разг. раскошеливаться Cough up! It's your turn to pay. — Раскошеливайся! Твоя очередь платить.
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
cough up а) coll. отхаркивать Jane has just coughed up a fishbone. б) coll.сболтнуть, проболтаться выдать что-л. See if you can make the prisoner coughup the names of his companions. в) coll. признавать свою вину After hours ofquestioning, the prisoner coughed up and admitted that he had stolen thejewels.

найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
cough up
[ʹkɒfʹʌp] phr v
1. откашливать, отхаркивать
to ~ blood - харкать кровью
2. сл.
1) выдать, выболтать (что-л.)
2) неохотно высказать
3. сл. признаться; признать вину или долг
4. сл. выложить денежки



найдено в "Dictionary of American idioms"
cough up: translation

{v.}, {slang} 1. To give (money) unwillingly; pay with an effort. * /Her husband coughed up the money for the party with a good deal of grumbling./ 2. To tell what was secret; make known. * /He coughed up the whole story for the police./

найдено в "Dictionary of American idioms"
cough up: translation

{v.}, {slang} 1. To give (money) unwillingly; pay with an effort. * /Her husband coughed up the money for the party with a good deal of grumbling./ 2. To tell what was secret; make known. * /He coughed up the whole story for the police./

найдено в "Англо-русском универсальном дополнительном практическом словаре И. Мостицкого"
идиом. фраз. гл.
1. неохотно платить деньги
2. выдать тайну при допросе


найдено в "Англо-русском словаре цитат, пословиц, поговорок и идиом"
<05> 1. неохотно заплатить деньги; 2. выдать тайну при допросе


найдено в "Англо-русском словаре идиом"
1. выдать секретные сведенья при допросе; 2. неохотно платить деньги; раскошеливаться; 3. отхаркивать(ся)
найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
отхаркивать сболтнуть, проболтаться выдать (что-л.); выжать из себя
найдено в " Англо-русском медицинском словаре"
мед.гл. откашливать Англо-русский медицинский словарь.2012.
найдено в "Англо-русском словаре слэнга"
(v.phr) неохотно платить деньги; 2.выдать тайну при допросе
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
отхаркивать, выкашливать; выдать, проболтаться, сболтнуть
найдено в "Англо-украинском словаре"


відхаркувати(ся)


найдено в "Англо-русском онлайн словаре"
отхаркивать
T: 14