1. (vmitől) отставать/отстать, отбиваться/отбиться;
kat.
\elmaradt a csapatától — он отбился от своей части;
\elmaradt a kortól — отстал от современности;ez a diák \elmaradt az osztálytól — этот ученик отстал от класса;\elmaradt a társaitól — отбился от своих;\elmarad a többiektől — отставать от других;
sp. отваливаться/отвалиться;\elmarad az útitársaitól — отставать от спутников;\elmarad — а világtól отставать от света;
2. (vmivel) отставать/отстать;
egy kilométerrel \elmarad — отставать на километр;
nagyon \elmaradtam a munkámmal — я очень отстал в работе;
3.(vmiben) отставать/отстать;
\elmarad a fejlődésben — задерживаться в развитии;
tudományszakában \elmaradt — он не поспевал за развитием науки;
4. (elidőzik vhol) задерживаться/задержаться, просиживать/просидеть;
késő estig \elmarad — просиживать/ просидеть до позднего вечера;
soká \elmaradt valahol — он долго оставался где-л.;nem fogok soká \elmaradni — я не надолго ухожу; я не пробуду долго;
hol maradtál el ilyen sokáig? где ты так долго задержался? 5.
(vhonnan) — отставать/отстать;
\elmarad régi barátaitól — отставать/отстать от старых друзей;
6. (marad vhol) оставаться/остаться, просиживать/просидеть;
a gyermek nem marad el idegenekkel — ребёнок не хочет оставаться с чужими;
\elmarad — б magában is его можно оставить и одного;
7.
mögöttem \elmaradt a várossá — мною остался город;
8. (nem történik meg) не состояться;
büntetése nem fog \elmaradni — ему не избегнуть наказания;
az előadás \elmaradt — спекталь не состойлся; спектакль отменён;\elmaradt egy óra — не состойлся ypótf;ma \elmaradt az utolsó óránk — сегодня не состойлся последний урок
v. не было последнего урока;ez \elmaradhatott volna — без этого можно было бы обойтись