Значение слова "EMBOÎTER LE PAS" найдено в 1 источнике

EMBOÎTER LE PAS

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
1) идти следом за ..., по пятам за ..., точно по следам за ... ... Je lui ai emboîté le pas le long du boulevard Exelmans jusqu'à la rue Molitor ... Là ... elle m'a bouché un coin ... Je l'ai vue entrer dans un hôtel de la haute ... Bon, que je me dis ... ce n'est pas là qu'elle demeure ... Attendons au retour ... J'ai fait le poireau pendant une demi-heure. (Goron, Les Antres de Paris.) — ... Я шел за ней по пятам вдоль бульвара Эксельманс до улицы Молитор ... Там ... она меня провела ... Я видел, как она вошла в шикарный отель ... Хорошо, думаю я ... она, конечно, там не живет ... Подождем, пока она выйдет ... Я напрасно прождал полчаса. ... Tartarin avait tourné la rue et derrière lui tous les chasseurs de casquettes emboîtant fièrement le pas. (A. Daudet, Tartarin de Tarascon.) — ... Тартарен повернул за угол, а следом за ним гордо шагали все охотники за фуражками. 2) разг. во всем покорно соглашаться с кем-либо, подражать кому-либо Sa surprise n'était qu'excessive: il n'en connut plus les limites à voir Adèle lui emboîter le pas à l'entendre bruyamment abonder dans son sens, lui crier qu'il avait raison. (G. Courteline, Nouvelles.) — Он и так был крайне удивлен; но удивление его стало безмерным, когда он увидел, как Адель во всем соглашается с ним, громко поддерживает его и кричит, что он прав.
T: 35