Значение слова "Т146" найдено в 1 источнике

Т146

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ТОЛЬКО И ВСЕГбИ ТОЛЬКО both collindep. sent ( usu. the 1st van), question (both variants), or the concluding clause in a compound or complex sent (both variants)these forms onlyfixed WO
(used to emphasize that there are no additional considerations, hidden motives etc beyond what has been stated) only that (which has been stated): (and (but)) thatis all (it)
it's as simple as thatjust...(, thatis all)just..., nothing more.
«Разумеется, если б она мне сама сказала: „Я хочу тебя иметь", то я бы почёл себя в большой удаче, потому что девушка мне очень нравится но теперь... я жду и надеюсь - и только!» (Достоевский 3). "Naturally, if she herself were to say to me, 'I want to have you/ I'd consider myself highly fortunate, because the girl really appeals to me, but for the moment...Hm, waiting and hoping-and that's all!" (3a).
...У меня нет денег, есть только вкус к необычному и странному, и только (Лимонов 1). ...I don't have any money, all I have is a taste for the unusual and strange, that's all (1a).
Репников:) Восстановили против меня дочь и решили, что самое время прийти ко мне с личной просьбой. (Колесов:) Вашу дочь я не восстанавливал. Мы с ней знакомы, и только (Вампилов 3). (R.:) You set my daughter against me and then decided it was the right time to come to me with a personal request.
(К.:) I didn't put your daughter up to it. We're just acquaintances (3b).


T: 29