Значение слова ""ПУСТЬ Я КОГОНИБУДЬ ЛЮБЛЮ"" найдено в 1 источнике

"ПУСТЬ Я КОГОНИБУДЬ ЛЮБЛЮ"

найдено в "Лермонтовской энциклопедии"
«ПУСТЬ Я КОГО-НИБУДЬ ЛЮБЛЮ», юношеское стих. Л. (1831), сумрачная тональность к-рого (сравнение любви с «чумным пятном» на сердце, чувства безнадежности и одиночества: «Живу — как неба властелин — / В прекрасном мире — но один»), очевидно, была усилена недавней смертью отца поэта. Об этом свидетельствует черновая редакция стих.(под загл. «Стансы»), где 1-я и 3-я строфы (зачеркнутые в автографе) содержат мрачные раздумья о смерти и душевном сиротстве: «Я сын страданья. Мой отец / Не знал покоя по конец. / В слезах угасла мать моя; / От них остался только я, / Ненужный член в пиру людском, / Младая ветвь на пне сухом; / В ней соку нет, хоть зелена, — / Дочь смерти — смерть ей суждена!». Тем же настроением проникнуто стих. «Ужасная судьба отца и сына», расположенное в автографе рядом со «Стансами». Исследователи указывают на зависимость лексики стих. от поэзии А. И. Полежаева (ср. «...член ненужный бытия» в его стих. «Живой мертвец»), В. А. Жуковского и А. С. Пушкина.Автограф — ИРЛИ, тетр. XI. Копия — там же, тетр. XX. Впервые — Соч. под ред. Ефремова, т. 2, 1880, с. 253. Датируется осенью 1831 по содержанию и по нахождению в тетр. XI.
Лит.: Эйхенбаум (3), с. 54—55; Шувалов (4), с. 302; Бродский (5), с. 202.

Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин-т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч.-ред. совет изд-ва "Сов. Энцикл."; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В. Э., Жданов В. В., Храпченко М. Б. — М.: Сов. Энцикл., 1981


T: 23