Значение слова "CANDLE" найдено в 33 источниках

CANDLE

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[`kændl]
свеча
международная свеча
газовая горелка
просвечивать, проверять на свет


найдено в "Collocations dictionary"
candle: translation

noun
ADJECTIVE
lighted, lit
flickering
aromatherapy, citronella, scented
wax
votive
holiday (AmE)
VERB + CANDLE
light
blow out, extinguish (formal), snuff, snuff out
CANDLE + VERB
burn
illuminate sth, light sth
flicker
glow
go out
CANDLE + NOUN
flame
wax
holder


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
1. [ʹkændl] n
1. свеча, свечка

wax [tallow] candle - восковая [сальная] свеча

candle grease - свечное сало

2. физ. международная свеча
3. газовая горелка
4. 1) воен. дымовая свеча
2) пиротехническая свеча
3) = candle-bomb

cannot /is not fit to/ hold a candle - не выдерживает сравнения с; ≅ в подмётки не годится

to hold a candle to smb.- помогать кому-л.; играть подчинённую роль

to hold a candle to the devil - а) свернуть с пути истинного; б) потворствовать дурному /злу/, содействовать преступлению

to burn the candle at both ends - а) прожигать жизнь; б) безрассудно растрачивать силы /здоровье/

the game is not worth the candle - игра не стоит свеч

2. [ʹkændl] v спец.
миражировать, проверять просвечиванием (яйца и т. п.)


найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


1. {ʹkændl} n

1. свеча, свечка

wax {tallow} ~ - восковая {сальная} свеча

~ grease - свечное сало

2. физ. международная свеча

3. газовая горелка

4. 1) воен. дымовая свеча

2) пиротехническая свеча

3) = ~-bomb

cannot /is not fit to/ hold a ~ - не выдерживает сравнения с; ≅ в подмётки не годится

to hold a ~ to smb. - помогать кому-л.; играть подчинённую роль

to hold a ~ to the devil - а) свернуть с пути истинного; б) потворствовать дурному /злу/, содействовать преступлению

to burn the ~ at both ends - а) прожигать жизнь; б) безрассудно растрачивать силы /здоровье/

the game is not worth the ~ - игра не стоит свеч

2. {ʹkændl} v спец.

миражировать, проверять просвечиванием (яйца и т. п.)



найдено в "Moby Thesaurus"
candle: translation

Synonyms and related words:
ASA scale, Agnus Dei, British candle, Hefner candle, Holy Grail, Host, Pieta, Sanctus bell, Sangraal, Scheiner scale, ark, asperger, asperges, aspergillum, bambino, bayberry candle, beadroll, beads, bougie, bougie decimale, candle lumen, candle power, candle-foot, candle-hour, candle-meter, censer, chaplet, ciborium, corpse candle, cross, crucifix, cruet, decimal candle, dip, electric light bulb, eucharistial, exposure meter, farthing dip, fire, flame, flux, holy cross, holy water, holy-water sprinkler, icon, illuminant, illuminator, incandescent body, incensory, intensity, international candle, lamp, lamp-hour, lantern, light, light bulb, light meter, light quantum, light source, lumen, lumen meter, lumen-hour, lumeter, luminant, luminary, luminous flux, luminous intensity, luminous power, lux, match, matzo, menorah, mezuzah, mikvah, monstrance, moon, osculatory, ostensorium, paschal candle, pax, photon, phylacteries, prayer shawl, prayer wheel, pyx, quantum, relics, rood, rosary, rush candle, rushlight, sacramental, sacred relics, sacring bell, shofar, source of light, stars, sukkah, sun, tabernacle, tallith, tallow candle, tallow dip, taper, thurible, torch, unit of flux, unit of light, urceole, veronica, vigil light, votary candle, votive candle, wax candle


найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
candle [ˊkændl]
1. n
1) свеча́
2) междунаро́дная свеча́ (единица силы света)
3) га́зовая горе́лка

to burn the candle at both ends прожига́ть жизнь

;

to hold a candle to the devil сверну́ть с пути́ и́стинного; потво́рствовать, соде́йствовать заве́домо дурно́му

;

not fit to hold a candle to, cannot hold (или show) a candle to в подмётки не годи́ться (кому-л.)

2. v проверя́ть све́жесть яи́ц на свет


найдено в "Crosswordopener"

• ___ in the Wind

• Blackout necessity

• Brief item in Macbeth

• Cake burner

• Elton John's ___ in the Wind

• Illumination source

• It may be brought out during a blackout

• It may represent a year

• Item on a birthday cake

• Light source

• Mood setter, perhaps

• Part 3 of motto

• Rushlight

• Sign of age?

• Slender taper

• Source of light

• Taper

• The spirit of man is the ___ of the Lord (Prov. 20:27)

• There's one for every year

• Thing to snuff

• Vigil light

• Wick holder

• Wicked light source

• Wicked one

• Wicked thing

• Year, symbolically

• Stick of wax with a wick in the middle

• Equal to 1/60 of the luminous intensity per square centimeter of a black body radiating at the temperature of 2,046 degrees Kelvin

• The basic unit of luminous intensity adopted under the System International d'Unites


найдено в "Англо-русском экономическом словаре"
сущ.
бирж. свеча (в техническом анализе: модель на временном графике цен, представляющая собой прямоугольник с прямыми отрезками, расположенными перпендикулярно его горизонтальным сторонам; свеча отображает временной период динамики цен (бывают часовые, дневные, недельные, минутные свечи); горизонтальные стороны прямоугольника находятся на уровне цен открытия и закрытия; длина прямых отрезков отражает разницу между ценой открытия (закрытия) и наивысшей (наинизшей) ценой за временной период, который символизирует свеча; цвет свечи символизирует, повысилась или понизилась цена за данный временной период)
See:
black candle, white candle, candle body, candle shadow, technical analysis, technical analysis pattern, candlestick chart, opening price, closing price, hammer, bar chart


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
candle
1. [ʹkændl] n 1. свеча, свечка
wax [tallow] ~ - восковая [сальная] свеча
~ grease - свечное сало
2. физ. международная свеча
3. газовая горелка
4. 1) воен. дымовая свеча
2) пиротехническая свеча
3) = ~-bomb
cannot /is not fit to/ hold a ~ - не выдерживает сравнения с; ≅ в подмётки не годится
to hold a ~ to smb. - помогать кому-л.; играть подчинённую роль
to hold a ~ to the devil - а) свернуть с пути истинного; б) потворствовать дурному /злу/, содействовать преступлению
to burn the ~ at both ends - а) прожигать жизнь; б) безрассудно растрачивать силы /здоровье/
the game is not worth the ~ - игра не стоит свеч
2. [ʹkændl] v спец. миражировать, проверять просвечиванием (яйца и т. п.)



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
1. сущ. 1) свеча to dip candles — потушить свечи to light a candle — зажечь свечу to blow out / extinguish / snuff out a candle — задуть свечу the candle was burning — свеча горела the candle was sputtering — свеча горела, потрескивая wax candle — восковая свеча the flame of a candle — пламя свечи 2) физ. международная свеча (единица силы света) Syn: candela 3) газовая горелка •• - hold a candle to the devil 2. гл. просвечивать, проверять на свет (что-л.) It was an old post-office where clerks candled the letters. — Это была почта старого образца, где клерки проверяли письма на свет.
найдено в "Easton's Bible Dictionary"
Candle: translation

   Heb. ner, Job 18:6; 29:3; Ps. 18:28; Prov. 24:20, in all which places the Revised Version and margin of Authorized Version have "lamp," by which the word is elsewhere frequently rendered. The Hebrew word denotes properly any kind of candle or lamp or torch. It is used as a figure of conscience (Prov. 20:27), of a Christian example (Matt. 5:14, 15), and of prosperity (Job 21:17; Prov. 13:9).


найдено в "Dictionary of church terms"
Candle: translation

We lit candles at church, referring to the heavens that is enlightened with the Lord Jesus Christ.
We lit the candles on reading the Holy Bible because God's word is the world's light.
The candle lights to others, likewise ought the Christian, he has to serve others on the expense of himself.


найдено в "Англо-украинском словаре"


1. n1) свічка (тж як одиниця сили світла)2) газовий пальникto hold a candle to the devil - сприяти чомусь поганому; звернути з правильного шляху, збочитиnot fit to hold a candle to - в підметки не годиться (комусь)2. vперевіряти яйця на світло


найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
1. n 1) свічка (тж як одиниця сили світла); 2) військ. димова свічка; 3) військ. світна авіабомба; 4) газовий пальник; ♦ to hold a ~ to the devil а) сприяти злочину; б) збочити, звернути з правильного шляху; is not fit to hold a ~ to в підметки не годитися (комусь); the game is not worth the ~ не варта справа заходу; 2. v перевіряти просвічуванням (яйця тощо).
T: 83