Значение слова "BRINK" найдено в 30 источниках

BRINK

найдено в "Англо-русском большом универсальном переводческом словаре"
[brɪŋk]
край
берег, край
грань, начало, край


найдено в "Universal-Lexicon"
Brink: übersetzung

Brịnk 〈m. 1; nddt.〉 hügeliges Stück Grasland [<nddt. brink „Grashügel“, engl. brink „Rand, Ufer“; zu idg. *bhreng-, Erweiterung von *bhren- „hervorstehen, Kante“]

* * *

Brịnk,
 
1) [afrikaans brənk], André Philippus, südafrikanischer Schriftsteller und Literaturwissenschaftler, * Vrede (Oranje-Freistaat) 29. 5. 1935; schreibt in Afrikaans und übersetzt seine Werke meist selbst ins Englische. Professor für Afrikaans/Nederlands an der Rhodes-Universität in Grahamstown. Er entwickelte einen eigenen Erzählstil, schrieb auch viele Dramen. Die aktuellen Probleme Südafrikas spiegeln sich in seinen Werken v. a. in den Problemen der Liebesbeziehungen zwischen Schwarzen und Weißen. Brink greift als Weißer die Apartheid in seinem Werk scharf an, »Kennis van die aand« (1973, englisch »Looking on darkness«, deutsch »Blick ins Dunkel«) wurde deshalb als erster afrikaanser Roman verboten (bis 1981).
 
Weitere Werke: Romane: Lobola vir die lewe (1962); Dies ambassadeur (1963; deutsch Nicolette und der Botschafter); 'n Oomblik in die wind (1975; englisch An instant in the wind; deutsche Stimmen im Wind); Gerugte van reen (1978; englisch Rumours of the rain); 'n Droë wit seisoen (1979; englisch A dry white season; deutsch Weiße Zeit der Dürre); Houd-den-bek (1982; englisch A chain of voices; deutsch Die Nilpferdpeitsche); Die muur van die pes (1984; englisch The wall of the plague; deutsch Die Pestmauer); An act of terror (englisch 1991; deutsch Zeit des Terrors); On the contrary (englisch 1993; afrikaans: Inteendeel; deutsch Im Gegenteil); Sandkastele (1995; englisch Imaginings of sand; deutsche Sandburgen).
 
Theoretische Werke: Die poësie van Breyten Breytenbach (1971); Writing in a state of siege (1984; afrikaans: Literatuur in die strydperk); Waarom literatuur? (1985).
 
 2) Charles Oscar, klassischer Philologe, * Berlin 13.3. 1907, ✝ Cambridge 2. 3. 1994; emigrierte 1938 nach Großbritannien, war 1954-74 Professor in Cambridge und beschäftigte sich besonders mit den theoretischen Aussagen des Horaz über die Dichtkunst.
 
Werke: Stil und Form der pseudoaristotelischen Magna Moralia (1933); Latin studies and the humanities (1957); Horace on poetry: Band 1: Prolegomena to the literary epistles (1963), Band 2: The »Ars Poetica« (1971), Band 3: Epistles book II: The letters to Augustus and Florus (1982).

* * *

Brịnk, der; -s, -e [aus dem Niederd., mniederd. brink, eigtl. = Rand (eines Hügels, eines Ackers), verw. mit anord. brekka = großer Hügel; Hang] (nordd.): [erhöhter] Rasenplatz im Ort od. am Ortsrand.


найдено в "Collocations dictionary"
brink: translation

noun
ADJECTIVE
very
VERB + BRINK
be (poised) on, hover on, stand on, teeter on

Scientists are on the brink of making a major new discovery.

animals hovering on the very brink of extinction

bring sb to
fight back from, pull back from
bring sb/sth back from, pull sb/sth back from

He pulled the company back from the brink (= saved it from disaster).

PREPOSITION
brink of

the brink of bankruptcy/death/war



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[brıŋk] n
1) край (обрыва, пропасти)
2) берег (обыкн. обрывистый, крутой)
3) край, грань

on the brink of ... - на краю ..., на грани ...

to be on the brink of ruin - быть на грани разорения

to be on the brink of death - быть на краю могилы

to be on the brink of tears - чуть не заплакать

4) непосредственная угроза войны

to draw back from the brink - устранить непосредственную опасность возникновения войны

to be on the brink - быть на грани войны



найдено в "Англо-русском словаре политической терминологии"
n
край, грань

to be on the brink of war — быть на грани войны

to bring two countries to the brink of war — ставить две страны на грань войны

to edge towards a brink of war — приближаться к грани войны

to push smb to the brink of ruin — ставить кого-л. на грань разорения

to take a country to the brink of war — ставить страну на грань войны



найдено в "Financial and business terms"
brink: translation

brink UK US /brɪŋk/ noun [S]
the point where a new, different, or dangerous situation is about to begin: the brink of collapse/bankruptcy/disaster »

Debt crisis led many companies to the brink of bankruptcy.

»

They seem to be teetering on the brink of a major crisis.

»

Right now the company is poised on the brink of success.



найдено в "Новом большом англо-русском словаре под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна"


{brıŋk} n

1) край (обрыва, пропасти)

2) берег (обыкн. обрывистый, крутой)

3) край, грань

on the ~ of ... - на краю ..., на грани ...

to be on the ~ of ruin - быть на грани разорения

to be on the ~ of death - быть на краю могилы

to be on the ~ of tears - чуть не заплакать

4) непосредственная угроза войны

to draw back from the ~ - устранить непосредственную опасность возникновения войны

to be on the ~ - быть на грани войны



найдено в "Англо-русском экономическом словаре"
сущ.
общ. грань

on [at\] the brink of bankruptcy — на грани банкротства

The Public Bank was on the brink of bankruptcy.

to bring smb to the brink of bankruptcy — привести кого-л. на грань банкротства

They concentrated their efforts on enlarging class struggle, and this brought the economy to the brink of bankruptcy.



найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
brink [brɪŋk] n
1) край (обрыва, пропасти);

on the brink of the grave на краю́ моги́лы

;

on the brink of ruin на гра́ни разоре́ния

2) бе́рег (обыкн. обры́вистый, круто́й)


найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
brink
[brıŋk] n
1) край (обрыва, пропасти)
2) берег (обыкн. обрывистый, крутой)
3) край, грань
on the ~ of ... - на краю ..., на грани ...
to be on the ~ of ruin - быть на грани разорения
to be on the ~ of death - быть на краю могилы
to be on the ~ of tears - чуть не заплакать
4) непосредственная угроза войны
to draw back from the ~ - устранить непосредственную опасность возникновения войны
to be on the ~ - быть на грани войны



найдено в "Moby Thesaurus"
brink: translation

Synonyms and related words:
bank, board, border, bordure, brim, brow, coast, edge, featheredge, flange, frame, fringe, hem, labellum, labium, labrum, ledge, limb, limbus, lip, list, marge, margin, perimeter, periphery, point, ragged edge, rim, selvage, shore, side, sideline, skirt, threshold, verge


найдено в "Crosswordopener"

• Cliff's edge

• Critical point

• Crucial point

• Dangerous point

• Edge

• Extreme edge

• Point of no return

• Precipice

• Precipice part

• Threshold

• Verge

• A region marking a boundary

• The edge of a steep place

• The limit beyond which something happens or changes


найдено в "Англо-русском словаре строительных терминов"
урез воды; кромка берега русла (реки)

Англо-русский строительный словарь. — М.: Русский Язык..1995.


найдено в "Wörterbuch der deutschen familiennamen"
Brink: übersetzung

1. Wohnstättennamen zu dem in Norddeutschland sehr häufigen Flurnamen Brink (zu mnd. brink »Hügel, Abhang; auch Rand, Rain, Grasanger, Weide«).
2. Herkunftsnamen zu dem in Norddeutschland häufigen Ortsnamen Brink.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
m -s, -e н.-нем.
1) луг, поляна, выгон
2) заболоченный луг ( участок поля )


найдено в "Англо-украинском словаре"


n1) край (кручі, безодні)on the brink of the grave - на краю могили2) берег (звич. стрімкий, крутий)


найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n 1) край (прірви); on the ~ of the grave на краю могили; 2) стрімкий (крутий) берег; 3) межа; грань; to be on the ~ of ruin бути на грані руйнування; 4) розм. безпосередня загроза війни.
найдено в "Норвежско-русском словаре"
-en, -er
уст. крутой пригорок, крутой спуск, гребень холма


найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ. 1) край (обрыва, пропасти) Syn: edge 2) берег, край (обыкн. обрывистый, крутой) 3) грань, начало, край on the brink of war — на грани войны Syn: verge
найдено в "Dictionary of ichthyology"
brink: translation

the gill of a fish (Cornish dialect)


найдено в "Шведско-русском словаре"


{bring:k}

1. пригорок



найдено в "Англо-русском геологическом словаре"
1. урез воды 2. вершина подветренного склона дюны


найдено в "Англо-русском дополнительном словаре"
край (обрыва, пропасти) берег (обыкн. обрывистый, крутой)
найдено в "Англо-українському дипломатичному словнику"
n край, межа- to be on the ~ of war бути на грані війни
найдено в "Голландско-русском словаре"
деревенская площадь
найдено в "Англо-українському словнику"
беріг, берег, край
найдено в "Англо-русском словаре редакции bed"
n. край, берег
T: 54