Значение слова "DAHINEILEN" найдено в 4 источниках

DAHINEILEN

найдено в "Universal-Lexicon"
dahineilen: übersetzung

da|hịn||ei|len 〈V. intr.; ist〉
1. in stetiger Bewegung eilen, hasten
2. 〈fig.〉 verfliegen, schnell vergehen
● der Zug eilte dahin; die Jahre eilen so schnell dahin 〈fig.〉

* * *

da|hịn|ei|len <sw. V.; ist:
1. forteilen, vorübereilen:
er sah die Passanten auf der Straße d.
2. rasch vergehen, verfliegen:
unaufhaltsam eilt die Zeit dahin.

* * *

da|hịn|ei|len <sw. V.; ist: 1. forteilen, vorübereilen: er sah die Passanten auf der Straße d. 2. rasch vergehen, verfliegen: unaufhaltsam eilt die Zeit dahin.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
dahineilen: übersetzung

dahineilen, avolare. – citato equo avehi (dahinjagen, v. Reiter). – fugere. aufugere (dahinfliehen, auch von der Zeit). – dahinfahren, avehi – Ist es = sterben, s. d. – dahinfliegen, avolare.dahinfliehen, fugere. aufugere (auch von der Zeit). – dahinfließen, fluere (z. B. tenui venulā per calculos, von einer Quelle: u. fluit tempus). – effluere (verfließen, v. der Zeit). – dahingeben, dare. tradere (übergeben). – profundere (aufopfern, s. d.). – dahingehen, s. dahineilen. – von Sterbenden, s. hinscheiden. – dahingestellt sein lassen, in medio od. in incerto relinquere (unbestimmt lassen). – integrum relinquere (unentschieden lassen).



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


dahineilen vi (s) книжн.

1. мчаться

2. лететь (о времени)



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vi (s)
1) мчаться
2) лететь (о времени)


T: 30