Значение слова "BENEHMEN" найдено в 7 источниках

BENEHMEN

найдено в "Universal-Lexicon"
Benehmen: übersetzung

Betragen; Handeln; Verhaltensweise; Handlungsweise; Tun und Lassen (umgangssprachlich); Tun; Verhalten; Gebaren; Stil; Umgangsformen; feine Sitte; Manieren; Anstand; Etikette

* * *

be|neh|men [bə'ne:mən], benimmt, benahm, benommen <+ sich>:
sich [hinsichtlich bestimmter Normen oder Erwartungen] in einer bestimmten Weise verhalten:
er benahm sich sehr merkwürdig; sie hat sich ihm gegenüber anständig, höflich, schlecht, gemein benommen; er kann sich einfach nicht benehmen; benimm dich!
Syn.: sich aufführen, auftreten, sich betragen, sich 1 bewegen, sich gebärden, sich geben, handeln, 1 sein, sich zeigen.

* * *

be|neh|men 〈V.187; hat〉
I 〈V. tr.〉 jmdm. etwas \benehmen rauben, nehmen, entziehen ● der Wind, 〈fig.〉 der Schreck benahm ihm den Atem; der Alkohol benahm ihm den klaren Blick
II 〈V. refl.〉 sich \benehmen sich betragen, sich verhalten ● bitte benimm dich! betrage dich gut, anständig; sich anständig, gut, schlecht, tadellos \benehmen; er hat sich unmöglich benommen 〈umg.〉 sehr schlecht; er weiß sich zu \benehmen er weiß, wie man sich gut betragen muss

* * *

be|neh|men <st. V.; hat:
1. <b. + sich> [seit dem 18. Jh.] sich (in einer bestimmten Weise) verhalten, betragen:
sich gut, unmöglich, wie ein Idiot b.;
sich [un]höflich gegen jmdn./jmdm. gegenüber b.;
sich nicht b. können (schlechte Umgangsformen haben).
2. [mhd. benemen, ahd. biniman] (geh.) wegnehmen, entziehen, rauben:
das benimmt ihnen nicht das Recht, selbst zu entscheiden.
3. (selten) [jmdm.] die Sinne trüben, nicht mehr klar denken lassen:
der Wein hat mir den Kopf benommen.

* * *

Be|neh|men, das; -s [2: zu veraltet sich benehmen = sich verständigen]: 1. Art, wie sich jmd. benimmt; Verhalten, Betragen: höfliches, flegelhaftes B.; er versucht, durch demütiges B. Sympathien zu gewinnen (Fallada, Mann 145); Sie machte ihm Vorwürfe wegen seines ungezogenen -s (Musil, Mann 338); sein B. war tadellos; kein B. haben (unerzogen sein, schlechte Manieren, Allüren haben). 2. *sich mit jmdm. ins B. setzen (Papierdt.; mit jmdm. wegen etw. Verbindung aufnehmen, sich verständigen): bitte setzen Sie sich wegen des Termins mit uns ins B.


найдено в "Universal-Lexicon"
benehmen: übersetzung

verhalten; handeln

* * *

be|neh|men [bə'ne:mən], benimmt, benahm, benommen <+ sich>:
sich [hinsichtlich bestimmter Normen oder Erwartungen] in einer bestimmten Weise verhalten:
er benahm sich sehr merkwürdig; sie hat sich ihm gegenüber anständig, höflich, schlecht, gemein benommen; er kann sich einfach nicht benehmen; benimm dich!
Syn.: sich aufführen, auftreten, sich betragen, sich 1 bewegen, sich gebärden, sich geben, handeln, 1 sein, sich zeigen.

* * *

be|neh|men 〈V. 187; hat〉
I 〈V.tr.〉 jmdm. etwas \benehmen rauben, nehmen, entziehen ● der Wind, 〈fig.〉 der Schreck benahm ihm den Atem; der Alkohol benahm ihm den klaren Blick
II 〈V. refl.〉 sich \benehmen sich betragen, sich verhalten ● bitte benimm dich! betrage dich gut, anständig; sich anständig, gut, schlecht, tadellos \benehmen; er hat sich unmöglich benommen 〈umg.〉 sehr schlecht; er weiß sich zu \benehmen er weiß, wie man sich gut betragen muss

* * *

be|neh|men <st. V.; hat:
1. <b. + sich> [seit dem 18. Jh.] sich (in einer bestimmten Weise) verhalten, betragen:
sich gut, unmöglich, wie ein Idiot b.;
sich [un]höflich gegen jmdn./jmdm. gegenüber b.;
sich nicht b. können (schlechte Umgangsformen haben).
2. [mhd. benemen, ahd. biniman] (geh.) wegnehmen, entziehen, rauben:
das benimmt ihnen nicht das Recht, selbst zu entscheiden.
3. (selten) [jmdm.] die Sinne trüben, nicht mehr klar denken lassen:
der Wein hat mir den Kopf benommen.

* * *

Be|neh|men, das; -s [2: zu veraltet sich benehmen = sich verständigen]: 1. Art, wie sich jmd. benimmt; Verhalten, Betragen: höfliches, flegelhaftes B.; er versucht, durch demütiges B. Sympathien zu gewinnen (Fallada, Mann 145); Sie machte ihm Vorwürfe wegen seines ungezogenen -s (Musil, Mann 338); sein B. war tadellos; kein B. haben (unerzogen sein, schlechte Manieren, Allüren haben). 2. *sich mit jmdm. ins B. setzen (Papierdt.; mit jmdm. wegen etw. Verbindung aufnehmen, sich verständigen): bitte setzen Sie sich wegen des Termins mit uns ins B.


найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
I* vt j-m
лишать (чего-л. кого-л.), отнимать (что-л. у кого-л.)
der Schreck benahm mir den Atem — от испуга у меня дух захватило
die Aussicht benehmen — заслонять вид
jede Aussicht auf etw. (A) benehmen — лишать всякой перспективы
j-m die Lust zu etw. (D) benehmen — отбивать у кого-л. охоту к чему-л.
j-m den Mut benehmen — обескураживать кого-л.
Schmerzen benehmen — унимать боль
j-m seine Zweifel ( Bedenken ) benehmen — рассеивать чьи-л. сомнения
II* sich
1) вести себя, держаться
benimm dich! — разг. веди себя прилично!
2) (gegen A) вести себя (по отношению к кому-л.), относиться (к кому-л.), обращаться (с кем-л.)
3) (mit j-m über A) уст. канц. связаться (с кем-л.по какому-л. вопросу); прийти к единой точке зрения, договориться


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
benehmen: übersetzung

benehmen, I) v. tr.demere. adimere. – auferre (wegnehmen). – tollere (gänzlich wegnehmen, gänzlich entfernen, zerstören). – eripere (entreißen, gewaltsam wegnehmen). – detrahere. subtrahere (entziehen, subtr. heimlich). – privare alqm alqā re (berauben). – intercludere. praecludere (versperren, z. B. den Atem, spiritum od. animam: die Stimme, Sprache, vocem). – levare, liberare alqā re (was jmd. belästigt, entfernen, ihn davon befreien). – abstergēre. abigere (was uns drückt, bes. Furcht etc., gleichs. abwischen, verscheuchen). – evellere[409] excutere (ausreißen, abschütteln, von Grund aus zerstören. gänzlich b., eine Meinung etc.). – einer Sache das Wunderbare b., alqd miraculo eximere: jmdm. die Furcht, einen Zweifel, einen Irrtum b., s. Furcht etc. – II) v. r.sich ben., a) sich betragen: se gerere, als jmd., pro alqo, bei od. in einer Sache, in alqa re. agere. facere (handeln, s. d. über den Untersch.). – Bei allen diesen Verben wird die Art, wie man sich benimmt, durch ein Adverbium ausgedrückt, z. B. sich freundschaftlich. sich klug b., amice facere; prudenter se gerere: sich ehrbar b., honeste se gerere. – sich ben. als od. wie jmd., gerere, agere alqm; se gerere pro alqo; agere pro alqo. – sich seinem Stande gemäß b., pro dignitate vivere: sich gegen jmd. dessen Stande gemäß b., dignitati alcis consulere: sich seiner Vorfahren würdig b., dignum se praebere maioribus: sich so b., daß etc., ita se gerere, ut etc.: es ist die Pflicht eines großen Mannes, sich in einem so wichtigen Amte so zu b., daß etc., permagni hominis est sie se adhibere in tanta potestate, ut etc.: sich gütig gegen jmd. b., alqm liberaliter habere: sich hart gegen jmd. b., alqm aspere tractare. – b) = sich mit jmd. verständigen. w. s.



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


benehmen* I vt (j-m) высок.

лишать (чего-л. кого-л.), отнимать (что-л. у кого-л.)

j-m die Lust zu etw. (D) benehmen — отбивать у кого-л. охоту к чему-л.

j-m den Zweifel {die Bedenken} benehmen — рассеивать чьи-л. сомнения

der Schreck benahm mir den Atem — от испуга у меня дух захватило

benehmen* II vrefl:

sich benehmen — вести себя, держаться

benimm dich! разг. — веди себя прилично!

er benimmt sich gegen ihn anständig — он ведёт себя по отношению к нему порядочно



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
n -s
1) поведение; поступок; обращение (gegen A с кем-л.)
ein sportliches Benehmen — корректное поведение (спортсмена)
kein Benehmen haben — не соблюдать приличий
das ist kein (gutes) Benehmen — нельзя так (скверно) вести себя; это нарушает все нормы приличия
2)
sich mit j-m ins Benehmen setzen — канц. договариваться, войти в соглашение, связаться, завязать отношения с кем-л.


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


Benehmen n -s

1. поведение; поступок

sein Benehmen dir gegenüber ist empörend — его поведение по отношению к тебе возмутительно

kein Benehmen haben — не соблюдать приличий

2.:

sich mit j-m ins Benehmen setzen канц. — договариваться, войти в соглашение, связаться, завязать отношения с кем-л.



T: 38