Значение слова "Г84" найдено в 1 источнике

Г84

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ОТВОДИТЬ/ОТВЕСТИ ГЛАЗА кому collVPsubj: human to mislead s.o. intentionally, give s.o. a false impression of sth. , deceive s.o. : X отводит Y-y глаза » X throws dust in Yb eyesX pulls the wool over Y's eyesX deludes Y.
Представляя слуг и рабов распутными зверями, плантаторы отводят глаза другим и заглушают крики совести в себе (Герцен 1). By picturing servants and slaves as degraded animals, the slave-owners throw dust in people's eyes and stifle the voice of conscience in themselves (1a).
«...Буду опять его (журнал) издавать и непременно в либеральном и атеистическом направлении, с социалистическим оттенком, с маленьким даже лоском социализма, но держа ухо востро, то есть, в сущности, держа нашим и вашим и отводя глаза дуракам» (Достоевский 1). U...I will go on publishing it (the journal), most certainly with a liberal and atheistic slant, with a socialistic tinge, with even a little gloss of socialism, but with my ears open, that is, essentially, running with the hare and hunting with the hounds, and pulling the wool over the fools' eyes" (1a).
Трофимов:).. .Очевидно, все хорошие разговоры у нас для того только, чтобы отвести глаза себе и другим (Чехов 2). (Т.:) It's obvious that all our fine talk is merely to delude ourselves and others (2a).


T: 42