Значение слова "À BIEN PRENDRE LES CHOSES" найдено в 1 источнике

À BIEN PRENDRE LES CHOSES

найдено в "Французско-русском фразеологическом словаре"
(à bien prendre les choses {или la chose}) если принять во внимание; если трезво смотреть на вещи; в конечном счете; если на то пошло Dorine. ... Certes, Monsieur Tartuffe, à bien prendre la chose, N'est pas un homme, non, qui se mouche du pied Et ce n'est pas peu d'heur que d'être sa moitié. (Molière, Tartuffe.) — Дорина. ... Ведь господин Тартюф, когда рассудишь здраво, Любому жениху, скажу вам, нос утрет, И та счастливица, кто за него пойдет. À bien prendre les choses, la gloire des vaincus égale celle des vainqueurs, et elle est plus touchante. (A. France, Le Mannequin d'osier.) — По сути дела, слава побежденных не уступает славе победителей, и она больше трогает сердце. La suppression de l'esclavage ne supprimerait pas l'exploitation de l'homme. À bien prendre la chose, un esclave coûtait cher, ça devait toujours lui valoir de son maître une certaine considération. (G. Bernanos, Journal d'un curé de campagne.) — Уничтожение рабовладельчества не уничтожило бы эксплуатации человека. Если на то пошло, раб стоил достаточно дорого, что побуждало его хозяина обращаться с ним довольно бережно.
T: 32