Значение слова "AGUA" найдено в 7 источниках

AGUA

найдено в "Большом испанско-русском словаре"
f

1) вода

agua artesiana (surgidora) — артезианская вода

agua bendita церк. — святая вода

agua corriente (de pie, viva) — проточная вода

agua destilada — дистиллированная вода

agua dulce (blanda, delgada) — пресная (питьевая) вода; мягкая вода

agua dura (cruda, gorda, sosa) — жёсткая вода

agua estancada — стоячая (застойная) вода

agua fluvial (de río) — речная вода

agua fresca — сырая вода

agua hervida — кипячёная вода

agua hirviendo — кипяток

agua manantial — ключевая (родниковая) вода

agua marina (de mar, salada, salobre) — морская (солёная) вода

agua mineral — минеральная вода

agua perra (de perros) — кипяток (из неопреснённой воды)

agua potable — питьевая вода

agua quebrantada Ю. Ам., Мекс. — тёплая вода

agua roja — горячая вода

agua radi(o)activa — радиоактивная вода

aguas subterráneas — грунтовые (подпочвенные) воды

aguas superficiales (someras) — наземные (поверхностные) воды

aguas de desagüe — сточные воды

agua de fusión — талая вода

agua pluvial (lluvial, de lluvia, lluviosa, llovediza, meteórica) — дождевая вода

agua de Seltz — сельтерская вода

agua gaseosa (acídula, agria) — газированная вода

agua de cepas разг. — виноградное вино; виноградный сок

agua de limón — лимонад

agua de Colonia — одеколон

bajo el agua — под водой

a flor de agua — на поверхности воды

por agua — по воде, водой, водным путём

2) pl водное пространство, воды; реки; водоёмы

aguas continentales — континентальные воды

aguas jurisdiccionales (territoriales) — территориальные воды

aguas marítimas — моря, морское пространство

aguas vertientes — горный поток

3) дождь

agua nieve — дождь со снегом; мокрый снег

agua viento — дождь с сильным ветром

agua Dios Дом. Р. — затянувшийся дождь

agua puesta Ам. — дождевая туча

alzarse el agua уст. — прекратиться (о дожде), разгуляться (о погоде)

irse el agua Мекс., П.-Р. — внезапно прекратиться (о дожде); рассеяться (о туче)

meterse en agua — быть дождливым (о времени, дне и т.п.)

4) жидкость, выделения; влага; слёзы; пот

aguas menores — моча (человека)

aguas mayores — экскременты

estar hecho un agua разг. — сильно вспотеть

hacer aguas, írsele las aguas — помочиться

5) прилив и отлив

aguas de creciente, aguas llenas — прилив

aguas de menguante — отлив

6) хим. вода, раствор

agua blanca — свинцовая примочка

agua fisiológica — физиологический раствор

agua oxigenada — перекись водорода

agua regia — царская водка

7) pl (тж aguas minerales) воды, (минеральные) источники

aguas termales — термальные воды, горячие лечебные источники

8) вода (качество драгоценного камня)

diamante de hermosa agua — бриллиант чистой воды

9) склон, скат (крыши)

tejado de dos aguas — двускатная крыша

10) переливчатость, отблеск (тканей)

11) мор. кильватер

- agua fuerte

- agua mansa

- bañarse en agua rosada

- hacerse una agua la boca

- hacerse agua la boca

- parecer que no enturbia el agua

- como agua

- estar como agua para chocolate

••

aguas malas зоол. — медузы

agua de cerrajas — пустяки, ерунда

convertirse en (hacerse, volverse) agua de cerrajas — не удаться, сорваться, расстроиться; кончиться ничем

de agua y lana разг. — ерунда; чепуха

aguas abajo (arriba) loc. adv. — вниз (вверх) по течению

sin decir agua va разг. — как снег на голову; неожиданно, без предупреждения

sin tomar agua bendita разг. — законно, законным путём; с чистой совестью

aguantar aguas мор. — тормозить вёслами, табанить

ahogarse en poca agua разг. — паниковать, огорчаться из-за пустяков; тонуть в ложке воды

bailarle el agua (delante) — выслуживаться, ползать на брюхе перед кем-либо

coger agua en cesta (en harnero); echar agua en el (la) mar — носить воду решетом, лить воду в колодец

correr el agua por donde solía — входить в обычное русло; вернуться на круги своя

echar toda el agua al molino — стараться; землю рыть, разбиваться в лепёшку (прост.)

encharcarse de agua — дуть воду, надуться воды

estar con el agua a (hasta) la boca; tener el agua a la boca (al cuello, a la garganta) разг. — быть в затруднительном положении

hacer de(l) agua — постирать, смочить бельё (перед ноской), ткань (перед шитьём)

ir el agua por... — наступать для кого-либо (о полосе везения)

el agua va por él — пришло его время; повезло ему

llevar el agua a su molino — лить воду на свою мельницу

llevar una cosa a beber agua П.-Р. разг. — отнести что-либо в ломбард

mover el agua a una mujer Мекс. — вскружить голову женщине, увлечь женщину

nadar (navegar) entre dos aguas разг. — лавировать; служить и нашим и вашим

no alcanzar para agua — зарабатывать гроши

no hallar agua en el (la) mar — не суметь сделать самого простого; упустить из-под носа (что-либо)

quedarse echando agua Мекс. разг. — быть обманутым, остаться с носом

sacar agua de las piedras разг. — извлекать из всего пользу; выжимать воду из камня

tomar el (una) agua (las aguas) мор. — законопатить щели

como el agua de mayo разг. — как манну небесную (ждать и т.п.)

¡agua (va)! разг. — не заливай!

algo tendrá el agua cuando la bendicen погов. —— нет дыма без огня

del agua mansa líbreme dios, que de la brava libraré yo погов. — спаси меня, господи, от друзей, а от врагов я и сам избавлюсь

nadie diga de esta agua no beberé погов. —— от тюрьмы да от сумы не зарекайся

tan seguro como agua en una cesta погов. — это ещё вилами по воде писано


T: 348