Значение слова "Н152" найдено в 1 источнике

Н152

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) В НОГИ кому (К НОГАМ чьим, кого obs, НА КОЛЕНИ перед кем)VPsubj: human to beg s.o. for sth. humbly (sometimes kneeling)
X упал Y-y в ноги = X threw (flung) himself at Y's feet
X fell ( knelt) at Y's feetX went down on his knees before (to) Y.
Я упаду ему в ноги, думает Смайльс Гендон, и попрошу у него защиты против моих обидчиков, лишивших меня наследства (Олеша 3). I shall fall at his feet, Miles Hendon thinks, and beg for his protection from those who have offended me and deprived me of my legacy (3a).
«...Я пал в ноги ему и слезно умолял а он закричал благим матом: „Пошел, пошел!"» (Гончаров 1). "...I went down on my knees before him with tears in my eyes, but he yelled with all his might- 'Get out! Get out!'" (1b)


T: 33