Значение слова "HEXEN" найдено в 5 источниках

HEXEN

найдено в "Universal-Lexicon"
hexen: übersetzung

zaubern; beschwören

* * *

hẹ|xen 〈V.; hat〉
I 〈V. intr.〉 zaubern ● ich kann doch nicht \hexen! 〈umg.〉 lass mir doch etwas Zeit!; so schnell kann ich das nicht!; es geht wie gehext 〈umg.〉 sehr schnell
II 〈V. tr.; im Volksglauben〉 durch Hexerei, auf übernatürl. Weise bewirken, hervorrufen ● ein Gewitter, Regen \hexen

* * *

hẹ|xen <sw.V.; hat:
a) mit außergewöhnlicher Schnelligkeit, Geschicklichkeit [wie mithilfe übernatürlicher magischer Mittel] Dinge vollbringen, ausführen:
wie hast du das so schnell geschafft? Du kannst wirklich h.;
ich kann doch nicht h. (ugs.; so schnell geht es nicht, so schnell kann ich das nicht schaffen, erledigen);
bei ihr geht alles wie gehext;
b) mit magischen Kräften bewerkstelligen, herbeischaffen o. Ä.; herbeizaubern:
Regen, ein Gewitter h.

* * *

hẹ|xen <sw. V.; hat: a) mit außergewöhnlicher Schnelligkeit, Geschicklichkeit [wie mithilfe übernatürlicher magischer Mittel] Dinge vollbringen, ausführen: wie hast du das so schnell geschafft? Du kannst wirklich h.; ich kann doch nicht h. (ugs.; so schnell geht es nicht, so schnell kann ich das nicht schaffen, erledigen); bei ihr geht alles wie gehext (ugs.; sehr schnell); b) mit magischen Kräften bewerkstelligen, herbeischaffen o. Ä.; herbeizaubern: Regen, ein Gewitter h.; „Du kannst nicht h., dass ich drei Zwölfen hintereinander schieße?“ (Strittmatter, Wundertäter 138).


найдено в "Damen Conversations Lexikon"
Hexen: übersetzung

Hexen. Schon die Bibelübersetzung nennt uns die Hexe von Endor, ein Beweis, aus wie weiter Zeitferne der Glaube an die magischen Wunderwirkungen begabter Frauen in die späte Nachwelt wurzelte; festere Wurzeln aber, wie in Deutschland, konnte solcher Glaube nirgend schlagen, da schon die alten Germanen nicht nur jene geheimnißvolle Gabe des Wissens den Fraun überhaupt vorzugsweise zugestanden, sondern auch eine Menge derselben als besondere Prophetinnen, Runen, Alrunen, Truden, ehrten und fürchteten.In spätern Zeiten verlor sich die edlere Bedeutung dieser Macht; das Christenthum verbreite die Lehre vom Teufel, dem Vater alles Bösen, aller Lüge und aller Zauberei, und so verzweigte sich mit diesem Glauben der an Hexen in so fern auf das Innigste, daß Hexen als Teufelsbündner angesehen und wie die ärgsten Ketzer verfolgt wurden. Nach der Reformation kam ein System in das Hexenwesen, und es entstanden die Hexenprocesse. Das Hexenwesen und der Hexenglaube wurde Volkskrankheit. Ein sinnbethörender Wahn ergriff Individuen aus hohen und niedern Ständen, sich für Hexen zu halten, es wurden in der That Höllenkünste geübt, Kinder gemordet, Hexensabbathe gefeiert. Man glaubte an den Teufel, man glaubte, sich ihm zu übergeben. Wer jene Hexenprocesse gelesen hat und die schauderhaften Bekenntnisse darin, in denen eine ganz wunderbare Uebereinstimmung herrscht, der wird sich überzeugen können, daß diese Andeutungen richtig sind. Daß die Hexen ihren Sabbath auf dem Blocksberge in der ersten Mainacht feierten, ist Lokaltradition und mag aus dem Heidenthume stammen; in den Hexenprocessen wird in der Regel weder der Brocken, noch der erste Mai genannt, sondern jedes Mal ein bekannter Ort in der Nähe, ein Berg, eine Wiese und dergl. angegeben. Den Meisten ist der Teufel in altmodischer Tracht erschienen, unter dem Namen eines Junkers Hans, Kilian, Davidchen, Steppchen etc. Die letzte Hexe brannte 1780 in Glarus, aber der Glaube an Hexerei und Bezauberung lebt so unaustilgbar im deutschen Landvolke, daß noch lange Zeit vergehen wird, um ihn ganz auszurotten.

–ch–



найдено в "Большом немецко-русском словаре"


hexen

I vi творить чудеса; колдовать

ich kann doch nicht hexen разг. — я же не волшебник {не колдун, не фокусник} (т. е. не могу сделать так быстро)

alles geht wie gehext разг. — всё делается как по волшебству {как в сказке}

II vt наколдовать, накликать (несчастье на кого-л. и т. п.)

ein Gewitter hexen — (чарами) вызвать {наслать} грозу



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vi
колдовать
ich kann nicht hexen — разг. я не могу сделать это скорее
das Ding geht wie gehext ≈ всё делается как в сказке; дело идёт как по маслу


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
hexen: übersetzung

hexen, artes magicas tractare.



T: 59