Значение слова "DARAUF" найдено в 4 источниках

DARAUF

найдено в "Universal-Lexicon"
darauf: übersetzung

da|r|auf [da'rau̮f] <Pronominaladverb>:
1.
a) auf einer bestimmten Sache:
er bekam eine Geige geschenkt und kann auch schon darauf spielen.
b) auf eine bestimmte Sache:
sie zog einen Hocker heran und stellte die Tasche darauf ab.
2. danach, im Anschluss daran:
ein Jahr darauf starb sie.
Syn.: anschließend, dann, daran anschließend, daraufhin, hinterher, nachher, später.
3. man hatte ihn auf frischer Tat ertappt, darauf war er verhaftet worden.
Syn.: also, dadurch, daher, daraufhin, darum, deshalb, deswegen.
4. im Hinblick auf etwas, in Bezug auf eine bestimmte Sache:
»Magst du Schokolade?« – »Ja, ich bin ganz versessen darauf!«.

* * *

dar|auf auch: da|rauf 〈a.[′—], wenn mit bes. Nachdruck auf etwas hingewiesen wird; Adv.〉
1. 〈allg.; a. fig.〉 auf dieses, auf diesem
2. 〈örtlich〉 auf diesem, auf dieses
3. 〈zeitlich〉 danach, später, dann
● ein Hut mit einer Feder \darauf; die Hand \darauf! ich verspreche es dir mit Handschlag; am Tag \darauf; eine Woche \darauf ● \darauf ereignete sich Folgendes; \darauf folgte ein lauter Donnerschlag; \darauf freue ich mich schon; wir wollen Rosen \darauf pflanzen; \darauf sagte er: ...; \darauf steht Gefängnis diese Tat wird mit Gefängnis bestraft; Sie können sich \darauf verlassen; ich werde noch \darauf zurückkommen ● du hättest mich \darauf aufmerksam machen sollen!; am \darauf folgenden Tag am Tag, der nach z. B. einem bestimmten Ereignis folgt; 〈aber〉 →a. darauffolgendgleich \darauf; →a. drauf

* * *

da|r|auf [mit besonderem Nachdruck: 'da:… ] <Adv.> [mhd. dār ūf, ahd. dār ūf]:
1.
a) auf dieser Stelle, auf dieser Unterlage, auf diesem Gegenstand o. Ä.:
an der Wand hing ein Regal, d. standen Bücher;
er trug einen Hut mit einer Feder d.;
b) auf diese Stelle, auf diese Unterlage, auf diesen Gegenstand o. Ä.:
sie nahm einen Hocker und legte die Beine d.;
die Farben leuchten, wenn die Sonne d. scheint;
c) in Richtung auf diese Stelle, diesen Ort; auf dieses Ziel zu:
dort ist das Haus, d. müsst ihr zugehen.
2.
a) auf dieser Sache, Angelegenheit o. Ä.:
d. fußen alle Überlegungen;
b) auf diese Sache, Angelegenheit o. Ä.:
wir kamen nur kurz d. zu sprechen;
wie kommst du nur d.?
3.
a) auf diese Sache, Angelegenheit o. Ä. als Ziel, Zweck, Wunsch hin:
er ist ganz versessen d.;
also d. willst du hinaus;
d. wollen wir anstoßen;
b) daraufhin (2):
es war nur ein kleines Inserat, aber es meldeten sich viele d.
4.
a) nach diesem Vorgang, Ereignis o. Ä.; danach, dann:
erst ein Blitz, unmittelbar d. ein Donnerschlag;
ein Jahr d. starb er;
sie erfuhr es erst am d. folgenden Tag;
b) auf jmdn., etw. folgend; dahinter, danach:
zuerst kamen die maskierten Kinder, d. einige bunte Wagen;
dieser und der d. folgende Wagen.
5. daraufhin (1):
er hatte gestohlen und war d. bestraft worden.

* * *

da|rauf [mit bes. Nachdruck: 'da:...] <Adv.> [mhd. dār ūf, ahd. dār ūf]: 1. a) auf dieser Stelle, auf dieser Unterlage, auf diesem Gegenstand o. Ä.: an der Wand hing ein Regal, d. standen Bücher; er trug einen Hut mit einer Feder d.; Sie hat immerhin eine Ansichtskarte aus dem Ferienlager geschickt. Darauf waren zwei junge Hunde ... (Thor, Ich 6); b) auf diese Stelle, auf diese Unterlage, auf diesen Gegenstand o. Ä.: sie nahm einen Hocker und legte die Beine d.; die Farben leuchten, wenn die Sonne d. scheint; c) in Richtung auf diese Stelle, diesen Ort; auf dieses Ziel zu: er hat d. geschossen; dort ist das Haus, d. müsst ihr zugehen. 2. a) auf dieser Sache, Angelegenheit o. Ä.: d. fußen alle Überlegungen; b) auf diese Sache, Angelegenheit o. Ä.: wir kamen nur kurz d. zu sprechen; dies ist der Hauptgrund, ich muss noch einmal d. hinweisen; wie kommst du nur d.? 3. a) auf diese Sache, Angelegenheit o. Ä. als Ziel, Zweck, Wunsch hin: er ist ganz versessen d.; also d. willst du hinaus; d. wollen wir anstoßen; b) daraufhin (2): es war nur ein kleines Inserat, aber es meldeten sich viele d.; der Gutschein ist verfallen, d. bekommen Sie nichts mehr. 4. a) nach diesem Vorgang, Ereignis o. Ä.; danach, dann: erst ein Blitz, unmittelbar d. ein Donnerschlag; ein Jahr d. starb er; er erfuhr es erst am d. folgenden Tag; Ein ... Campingbus ist ... während der Fahrt durch das Zürcher Limmatquai in Brand geraten und d. vollständig ausgebrannt (NZZ 2. 9. 86, 22); b) auf jmdn., etw. folgend; dahinter, danach: zuerst kamen die maskierten Kinder, d. einige bunte Wagen; dieser und der d. folgende Wagen. 5. daraufhin (1): er hatte gestohlen und war d. bestraft worden.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
darauf: übersetzung

darauf, I) auf demselben: in eo (od. im Relativsatz in quo, z. B. haec erat sententia). – in ea re.in iis. – Ost auch wird in (auch inter) mit dem Verbum zusammengesetzt, das dann meist den Dativ zu sich nimmt, z. B. es ist darauf geschrieben, ei inscriptum est (vgl. tripodem ponere epigrammate scripto, mit einer Inschrift darauf). – II) auf denselben, dieselbe, dasselbe: in m. Akk. eines Demonstrativs im erforderlichen Genus und Numerus. – super id (über dasselbe hin, z. B. verberatur). – insuper (oben darauf). – Doch muß nach den Verben »setzen, legen, stellen« in mit Abl. stehen, weil sich der Lateiner den Zustand der Ruhe schon eingetreten denkt, z. B. darauf legen, in ea re ponere. – Die am häufigsten mit »darauf« verbundenen Verben werden unten der Reihe nach aufgeführt. Die übrigen suche man unter den einfachen Verben, da »darauf« immer in »auf demselben, auf denselben etc.« aufzulösen ist. – III) als Zeitpartikel = hernach, dann: inde. deinde od. abgekürzt dein (nachdem, alsdann, hierauf). – exinde od. abgekürzt exin (von da aus, unmittelbar danach). – postea. post (nachher. hernach, wenn etwas nur der Zeit nach später als etwas anderes oder die Gegenwart angegeben wird, während inde, deinde u. exinde etwas als auf ein Ereignis folgend bezeichnen). – tum (dann, mit Beziehung auf ein vorhergehendes Ereignis). – quo facto (nachdem dies geschehen). – quā re cognitā his od. quibus rebus cognitis (nachdem man dies erfahren hatte). – darauf erst, tum demum: bald d., nicht lange d., paulo post od. post paulo; non ita multo post; post non multo: lange d., multo post: geraume Zeit d., aliquanto post od. post aliquanto: wenige Tage d., paucis post diebus; paucis diebus post.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
1. (darauf, разг. drauf) pron adv
1) на этом ( том, нём, ней, них ); на это ( то, него, неё, них )
die Lampe steht darauf (auf dem Tisch) — лампа стоит на нём (на столе)
darauf steht Strafe — это наказуемо
die Hoffnung darauf — надежда на это
2) после того, затем, потом
bald darauf — вскоре после этого
ein Jahr darauf — год спустя
das Jahr darauf — (на) следующий год
den Tag darauf — на следующий день
3) перевод зависит от управления русского глагола
er besteht darauf — он настаивает на этом
er wartet darauf — он ждёт этого
2.
nur darauf!, immer darauf! — вперёд!; давай, начинай!; пошёл!
••
drauf und dran, sein, etw.zu tun — приниматься за что-л., собираться что-л. сделать


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


darauf (darauf, разг. drauf) pron adv

1. на этом {том, нём, ней, них}; на это {то, него, неё, них}

darauf hinauswollen

1) стремиться к этому

2) иметь в виду именно это

er antwortete nicht darauf — на это он не ответил

ich wette darauf — бьюсь об заклад, ставлю на это

2. перевод зависит от управления русского глагола:

er besteht darauf — он настаивает на этом

du kannst sich darauf verlassen — можешь на это положиться

ich verzichte darauf — я (добровольно) отказываюсь от этого

3. после того, затем, потом

4. спустя

bald darauf — вскоре (после этого)

ein Jahr darauf — год спустя

das Jahr darauf — следующий год



T: 38