Значение слова "М211" найдено в 1 источнике

М211

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
С МОЁ (C НАШЕ, С ТВОЁ, С ВАШЕ) пожить, испытать и т. п. collPrepPthese forms onlyadvused with pfv verbs) (to live) to the extent that I (we, you) have, (to experience) the number of things that I (we, you) have: поживи с моё = (when you've lived (when you've been kicking around the world etc )) as long as I have(when you've seen (done etc)) as much as I have(wait) till you're my age(when you're as old) as me(when you've been through) what I have
Neg не с моё (твоё) - more than I (you) (have (did etc)).
(Золотуев:) Покрутись с моё, покувыркайся, тогда не будешь спрашивать, зачем людям деньги...(Вампилов 3). (Z.:) When you've been kicking around the world as long as I have, you won't be asking why people want money... (3a).
Младший продавец, когда начали продавать мёд из запасной бочки, видно, кое о чём догадался... Шалико никак не мог решить -заткнуть ему рот парой тридцаток или не стоит унижаться? Не стоит, наконец решил он, пусть с моё поишачит, а потом будет в долю входить (Искандер 4). The junior salesman must have caught on when they began selling honey from the reserved barrel... .Shaliko could not decide: should he stop the man's mouth with a pair of thirty-ruble bills, or was it worth demeaning himself? It's not worth it, he decided finally, let him do as much scut work as I did, and then he'll come into his share (4a).
(Платонов:) Очень приятно, но... что же из этого следует? (Петрин:) Поживите с моё, душенька, так узнаете! (Чехов 1). (Platonov:) Very nice too, but where does it get us? (Petrin:) When you're as old as me, boy, you'll know (1b).
Я нанюхался пороху не с твоё!» (Шолохов 3). "I've seen a lot more action than you!" (3a).


T: 36