Значение слова "BESTRAFEN" найдено в 5 источниках

BESTRAFEN

найдено в "Universal-Lexicon"
bestrafen: übersetzung

strafen; maßregeln; zur Verantwortung ziehen; belangen; ahnden; verurteilen; mit Strafe belegen; für schuldig erklären; Strafe verhängen; schuldig sprechen; aburteilen; verdonnern (umgangssprachlich); disziplinieren; züchtigen; strafen

* * *

be|stra|fen [bə'ʃtra:fn̩] <tr.; hat:
1. (jmdm.) für etwas eine Strafe geben:
er wird dafür hart bestraft werden.
Syn.: belangen, maßregeln, mit einer Strafe belegen, sich revanchieren bei, strafen.
2. durch eine Strafe ahnden:
nur schwere Delikte sollten mit Gefängnis bestraft werden.
Syn.: ahnden (geh.), sanktionieren, vergelten.

* * *

be|stra|fen 〈V.tr.; hat〉 jmdn. \bestrafen jmdm. eine Strafe geben ● mit Gefängnis, mit dem Tode \bestrafen

* * *

be|stra|fen <sw. V.; hat [mhd. bestrāfen = tadeln, zurechtweisen]:
a) jmdm. eine Strafe auferlegen:
jmdn. hart, streng, exemplarisch b.;
für diese Tat wurde er mit 2 Jahren Freiheitsentzug bestraft;
Ü dafür ist er vom Leben genug bestraft worden;
b) (eine Tat, ein Verbrechen) mit Strafe belegen, ahnden:
den Ungehorsam b.;
das kann mit Gefängnis bestraft werden;
diese Frechheit muss bestraft werden.

* * *

be|stra|fen <sw. V.; hat [mhd. bestrāfen = tadeln, zurechtweisen]: a) jmdm. eine Strafe auferlegen: jmdn. hart, streng, exemplarisch b.; wegen dieser Tat wurde er mit 2 Jahren Freiheitsentzug bestraft; Weil kein Etikett auf der Flasche war, bestrafte der Kommandant den Dieselmaat mit fünf Tagen Arrest (Ott, Haie 336); Ü dafür ist er vom Leben genug bestraft worden; b) (eine Tat, ein Verbrechen) mit Strafe belegen, ahnden: den Ungehorsam b.; einen Diebstahl [mit Gefängnis] b.; diese Frechheit muss bestraft werden.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
bestrafen: übersetzung

bestrafen, jmd., punire alqm. – poenā afficere alqm (mit Strafe belegen, z. B. alqm tantā poenā, quanta etc.). – poenam capere od. exigere de alqo. poenas ab alqo petere, expetere. supplicium sumere de alqo (zur Strafe ziehen). – poenas ab alqo repetere (zur Vergeltung büßen lassen). – in alqm animadvertere od. vindicare (ein Vergehen an jmd. ahnden; anim. auch durch Schläge, verberibus). – exemplum in alqm edere od. facere (ein Beispiel an jmd. statuieren, zur Warnung u. Abschreckung anderer). – multare alqm (mit einer Strafe belegen, die einen fühlbaren u. schmerzlichen Verlust nach sich zieht, bes. von Geld- und Lebensstrafen, dah. mit dem Zus. exsilio, vinculis, pecuniā, morte). – castigare alqm (züchtigen, um zu bessern, verbis od. verberibus). – etw. b., poenam sumere pro alqa re; alqd vindicare (ahnden), castigare (züchtigen); alqd ulcisci, persequi od. verb. ulcisci et per. sequi (etwas strafend ahnden od. rächen). – auf der Stelle b., poenam repraesentare: jmd. ebenso b. wie den Bruder, alqm eādem quā fratrem poenā afficere: jmd. hart b., alqm gravi poenā afficere: auf das empfindlichste, quam acerbissimum supplicium sumere de alqo: auf das grausamste, in alqm omnia exempla cruciatusque edere: etwas auf das strengste b., acerrime vindicare alqd: mit dem Leben b., in caput alcis animadvertere: mit dem Tode b., morte punire od. multare. – bestraft werden, puniri; plecti (durch Prügel u. dann übh.); auch poenas dare, solvere, persolvere, pendĕre, expendĕre, von jmd., alci, wegen etwas, alcis rei (Strafe geben): mit dem Tode bestraft werden, poenas capite luere: unschuldig b. werden, innoxium plecti: Hoffnung, nicht b. zu werden, spes impunitatis.Bestrafer, punītor. – castigator (Züchtiger). – vindex (Ahnder). – ultor (Rächer).



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
vt (für A, wegen G)
штрафовать; карать, наказывать (кого-л. за что-л.); воен. налагать взыскание (на кого-л. за что-л.)
mit dem Tode bestrafen — казнить ( карать ) смертью
jeder Unfug bestraft sich — ни один проступок не остаётся безнаказанным


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


bestrafen vt (für A, wegen G)

наказывать, карать; штрафовать (кого-л. за что-л.); воен. налагать взыскание (на кого-л. за что-л.)

mit dem Tode bestrafen — казнить, карать смертью



найдено в "Deutsch-Englisch Worterbuch gesetz"
bestrafen: translation

bestrafen v punish; penalize


T: 26