Значение слова "CALAIS" найдено в 24 источниках
найдено в "Encyclopedia of the Wars of the Roses"
Calais: translation

   An English possession since 1347, the French Channel town of Calais was of immense military importance during the WARS OF THE ROSES. Whoever held Calais controlled the town’s 1,000-man garrison, the largest permanent military establishment under the English Crown, and also possessed a secure, fortified base and refuge from which it was possible to prey on Channel shipping or harry the coasts of England.
   By 1453, Calais was all that remained of the English empire in FRANCE. Maintenance of the town’s garrison and fortifications was expensive, consuming almost a quarter of the Crown’s annual revenues by the 1450s. Since 1363, the government had funneled the export of English wool through Calais; this practice allowed the Crown to collect customs duties more easily and concentrated the wool trade in the hands of the Company of the Staple, an association of wool merchants whose privileged position made them more willing to lend money to the king. Although the government used the Calais customs to pay the garrison, the fifteenth century witnessed a decline in the export of raw wool in relation to the export of woolen cloth. Because cloth merchants could trade where they pleased, the subsequent drop in the wool customs created a gap between revenues and expenses in Calais. Frequently unable to make up the difference, the government of HENRY VI faced recurring mutinies by the unpaid garrison.
   Edmund BEAUFORT, duke of Somerset, became captain of Calais in 1451. In 1454, after Somerset’s imprisonment and the establishment of the FIRST PROTECTORATE, nominal control of Calais passed to Richard PLANTAGENET, duke of York. However, the garrison denied York entry to the town until they were paid or given license to sell the wool in their custody. Occupied elsewhere, York never addressed the Calais issue, and the garrison remained defiant when Henry regained his senses and restored Somerset to the captaincy in 1455. After Somerset’s death at the Battle of ST.ALBANS in May 1455, York instituted his SECOND PROTECTORATE and handed the Calais captaincy to Richard NEVILLE, earl of Warwick. The earl finally entered the town in 1456 after negotiating a loan from the Staplers that allowed the garrison to be paid. By 1458, Queen MARGARET OF ANJOU, then in control of the English government, sought to undermine Warwick by denying him funds. The earl promptly built a fleet of ten vessels and began plundering foreign shipping in the Channel; his exploits paid his men, won him a heroic national reputation, and deeply embarrassed the Lancastrian regime.
   Summoned to LONDON,Warwick was attacked by royal guards during a fight between his servants and those of the king. He escaped and returned to Calais, where he openly defied the government. In September 1459, the earl took part of the Calais garrison to England to rendezvous with York’s forces at Ludlow. Led by Andrew TROLLOPE, the Calais contingent defected to the king, forcing the Yorkists to flee the Battle of LUDFORD BRIDGE. Warwick; his father, Richard NEVILLE, earl of Salisbury; and York’s son, Edward, earl of March (see Edward IV, King of England) took refuge in Calais. Appointed captain by Queen Margaret, Henry BEAUFORT, duke of Somerset, captured the Calais fortress of Guisnes, but failed to take the town. Swayed both by his reputation and by the fruits of his Channel piracy, the garrison remained loyal to Warwick. In January 1460, Warwick’s Calais fleet captured a Lancastrian flotilla in preparation at Sandwich, carrying off Richard WOODVILLE, Earl Rivers, and his son. In June, after returning from a conference with York in IRELAND, Warwick sent John DINHAM to seize Sandwich; possession of the town gave the Yorkists the bridgehead they needed to invade England from Calais and allowed Warwick to capture the king at the Battle of NORTHAMPTON in July. By depriving him of any possible assistance from England, Northampton forced Somerset to surrender Guisnes in return for his own freedom. Calais was thus secured for Warwick.
   After 1461, Edward IV, realizing Calais’s importance, spent heavily to modernize the town’s defenses. As part of the 1462 CHINON AGREEMENT, Queen Margaret agreed to cede Calais to LOUIS XI in return for French assistance. The plan collapsed when Louis, who had to seize the town from the Yorkists, was denied access to Calais by Duke PHILIP of BURGUNDY, whose territory bordered the English enclave. In 1469, Warwick, who retained the captaincy, launched his coup against Edward IV from Calais, where George PLANTAGENET, duke of Clarence, married the earl’s daughter, Isabel NEVILLE, and joined the earl in issuing a manifesto denouncing Edward’s government. In 1470, Warwick, in flight after the failure of his second coup, tried to enter Calais, but his deputy, John WENLOCK, Lord Wenlock, warned him that the garrison was loyal to Edward and advised him to land in France.
   In 1471, Thomas NEVILLE, the Bastard of Fauconberg, led part of the Calais garrison to England to support the Lancastrian READEPTION government headed by Warwick. In May, a month after Warwick’s death at the Battle of BARNET, Fauconberg unsuccessfully attacked London, and most of the garrison soon returned to Calais and to their Yorkist allegiance. In the 1470s, Edward IV gave the Calais captaincy only to his most trusted supporters— Anthony WOODVILLE, Earl Rivers, and William HASTINGS, Lord Hastings. In 1473, Edward imprisoned the diehard Lancastrian, John de VERE, earl of Oxford, at Calais. In 1484, part of the Calais garrison defected to Henry Tudor, earl of Richmond (see Henry VII, King of England), and allowed Oxford to escape. To ensure his control of the town, RICHARD III gave the captaincy to his bastard son, John of Gloucester, and installed a new garrison under his loyal servant James TYRELL. Because Gloucester was only a boy, his appointment made the king the effective captain of Calais. After Richard’s death at the Battle of BOSWORTH FIELD in 1485, Calais readily submitted to Henry VII. The town remained an English possession until captured by the French in 1558.
   Further Reading: Gillingham, John, The Wars of the Roses (Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1981); Hicks, Michael,Warwick the Kingmaker (Oxford: Blackwell Publishers, 1998); Ross, Charles, The Wars of the Roses (New York: Thames and Hudson, 1987).


найдено в "Universal-Lexicon"
Calais: übersetzung

Ca|lais [ka'lɛ ]:
französische Stadt.

* * *

Calais
 
[ka'lɛ], Stadt im Département Pas-de-Calais, Frankreich, 75 300 Einwohner; wichtiger französischer Seehafen an der engsten Stelle des Ärmelkanals gegenüber der englischen Stadt Dover. Seit 1994 Endpunkt des Eurotunnels von Folkestone (Großbritannien). Der im Norden der Stadt gelegene Hafen dient dem Passagierverkehr mit Fähren nach Dover, Folkestone und Ramsgate; er ist auch Handelshafen. Kanäle führen ins Hinterland. Im Süden der Stadt erstreckt sich der Industriebezirk mit Maschinen-, Nahrungsmittel-, Woll- und Kunststoffindustrie, Herstellung von Kabeln sowie der (zurückgehenden) Spitzen- und Tüllherstellung.
 
Stadtbild:
 
Vor dem Hôtel de Ville (Rathaus, 1910-22 im flämischen Renaissancestil erbaut) das Denkmal »Die Bürger von Calais« (1884 ff., 1895 aufgestellt) von A. Rodin, das an die Belagerung durch die Engländer (1347) erinnert.- Musée des Beaux-Arts.
 
Geschichte:
 
Calais, wohl aus dem 938 urkundlich erwähnten Fischerdorf Petresse entstanden, stieg dank der normannischen Eroberung Englands und der Entwicklung des flandrischen Tuchgewerbes zum bedeutenden Hafen und Handelsplatz auf; Stadt seit 1173. 1347 nach elfmonatiger Belagerung von den Engländern erobert, wurde die Stadt 1363 Stapelplatz für englische Wolle und war - zur dreifachen Festung ausgebaut - wichtiger Stützpunkt des englischen Festlandsbesitzes, als dessen letzter Teil Calais erst 1558 wieder an Frankreich kam. Im 19. Jahrhundert erneut als Festung und Hafen ausgebaut, erlitt es im Zweiten Weltkrieg schwere Zerstörungen.
 
J. Froissarts »Chroniques« (um 1400) berichten von dem Opfergang der sechs Bürger von Calais, die sich während der Belagerung durch Eduard III. (1347) im Büßerhemd, den Strick um den Hals, dem Feind auslieferten, um die Stadt vor der Vernichtung zu retten; sie wurden begnadigt. Der seit dem 18. Jahrhundert erprobte literarische Stoff (P.-L. Buirette de Belloy, »Le siège de Calais«, Drama, 1765) ist besonders durch Rodins Plastik, G. Kaisers Drama (1914) und R. Wagner-Régenys Oper (»Die Bürger von Calais«, 1939) bekannt geworden; G. B. Shaw (»The six of Calais«, 1934) wandte ihn ins Heitere.
 
Literatur:
 
F. Lennel: Histoire de C., 2 Bde. (Calais 1908-10).
 

* * *

Ca|lais [ka'lɛ]: französische Stadt.


найдено в "Crosswordopener"

• A ferry runs between it and Dover

• Channel port

• Channel Tunnel terminus

• Chunnel terminus

• City near the eastern end of the Chunnel

• City on the English Channel

• City on the Strait of Dover

• City opposite Dover

• Closest French town to England

• Destination from Dover

• Dover neighbor

• Endpoint for an English Channel swimmer

• French channel port

• French city closest to England

• French city near a Chunnel terminus

• French city on the Strait of Dover

• French city opposite Dover

• French coastal city

• French port

• French port & '88-'91 Olds Cutlass variant

• French port city

• French port closest to England

• French port nearest England

• French port on the channel

• French port on the English Channel

• French seaport

• Hovercraft harbor

• It's over from Dover

• Orient Express terminus, once

• Port near the Chunnel

• Seaport visible from Dover on clear days

• Soccer team on the Strait of Dover

• Strait of Dover city

• Strait of Dover port

• Strait of Dover seaport

• Strait of Dover sight

• A town in northern France on the Strait of Dover that serves as a ferry port to England

• In 1347 it was captured by the English king Edward III after a long siege and remained in English hands until it was recaptured by the French king Henry II in 1558


найдено в "Damen Conversations Lexikon"
Calais: übersetzung

Calais, Stadt im französischen Departement gleiches Namens, liegt am äußersten Punkte der Nordküste von Frankreich und den Küsten Englands am nächsten. Calais hat nur 9000 Einwohner, ist aber ungemein belebt durch die aus England kommenden oder dahin abgehenden Reisenden, deren Zahl jährlich über 40,000 beträgt. Deßhalb sind die Gasthöfe und Wirthshäuser hier vortrefflich. Dessin's Hotel nimmt den ersten Rang ein; es hat ein Theater, einen großen Speisesaal, Billard-, Kaffee-, Lesezimmer und Ziergarten. Die Meerenge (Pas de Calais), welche Frankreich von England trennt, ist nur vier Stunden breit, die Dampfschiffe legen diesen Weg in derselben Frist zurück; die Rückfahrt von Dover aber dauert wegen der Strömung nur 2½ Stunden. Bei hellem Wetter kann man mitten im Meere beide Küsten sehen. Die englische schimmert weit hin, wenn die Sonne ihre blendend-weißen Kreidefelsen beleuchtet. In Calais liegen ungeheure Vorräthe von französischen Weinen, die nach den englischen Ufern geschmuggelt werden.



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
[kæʹleı,ʹkæl(e)ı] n геогр.
г. Кале


найдено в "Латинско-русском словаре"
idis (acc. im и in, abl. i и ide) m.
Калаид, сын Борея и Орифии, аргонавт O, Prp, VF


найдено в "Универсальном польско-русском словаре"


Rzeczownik

Calais

Geograficzny Калаис



найдено в "Grundliches mythologisches Lexikon"
Calais: übersetzung

CALAIS, ĭdis, Gr. Κάλαϊς, ιδος, des Boreas und der Orithyia Sohn und Bruder des Zetes. Sieh unten Zetes.



найдено в "Новом французско-русском словаре"


Кале

- Pas de Calais



найдено в "Новом большом англо-русском словаре"
Calais
[kæʹleı,ʹkæl(e)ı] n геогр.
г. Кале



найдено в "Англо-русском словаре общей лексики"
сущ.; геогр. Кале (город, порт на севере Франции)
найдено в "Большом итальяно-русском и русско-итальянском словаре"
Кале Итальяно-русский словарь.2003.
найдено в "Англо-русском словаре Мюллера"
Calais noun г. Кале

найдено в "Англо-українському словнику Балла М.І."
n геогр. н. м. Кале.
найдено в "Чешско-русском словаре"
• Кале
T: 79