beflecken
I vt пачкать, марать, пятнать; перен. тж. осквернять
mit Blut beflecken
1) запачкать кровью
2) обагрить кровью
j-s Ruf beflecken — запятнать чью-л. честь
seinen (guten) Namen beflecken — опозорить {запятнать} своё (доброе) имя
II sich beflecken
1. пачкаться, мараться
2. опозориться
◇ er hat sich mit Blut befleckt эвф. — его руки обагрены кровью (он совершил убийство)
* * *
* * *
* * *
beflecken, maculare. commaculare (eig. und bildl.). – contaminare (besudeln, befleckend entehren, eig. u. bildl., z. B. manus suas sanguine: u. se sanguine alcis: u. contaminari parricidio). – inquinare (beschmutzen, verunreinigen, eig. u. bildl., z. B. alcis famam). – polluere (entweihen, schändend besudeln, bes. moralisch). – oblinere (eig. unser »verschmieren«, bildl. = beflecken, schänden, z. B. tanto parricidio oblĭtus). – violare (verletzen, entehren, entheiligen). – sein Leben (sich) durch Ausschweifungen b., vitam oblinere libidine; libidinibus inquinari: den vom Vater ererbten Ruhm b., gloriae a patre traditae dedecori esse: mit keinem Verbrechen befleckt sein, nullo scelere imbutum esse: noch nicht befleckt, inviolatus: mit Blut befleckt, cruentus.