Значение слова "ERHOLEN" найдено в 4 источниках

ERHOLEN

найдено в "Universal-Lexicon"
erholen: übersetzung

(sich wieder) sammeln (umgangssprachlich); neu erstellen; (sich) berappeln (umgangssprachlich); wiederherstellen; regenerieren; pausieren; relaxen; ausspannen; ausruhen; Pause machen; abspannen; entspannen; (sich) ausrasten (österr.); verschnaufen; genesen; auskurieren; gesunden; heilen; gesund machen; auf die Beine kommen (umgangssprachlich); rekonvaleszieren; gammeln (umgangssprachlich); faulenzen; rumgammeln (umgangssprachlich); Däumchen drehen; (sich) einen (faulen) Lenz machen; chillen (umgangssprachlich); abflacken (umgangssprachlich); ausruhen

* * *

er|ho|len [ɛɐ̯'ho:lən] <+ sich>:
a) (durch eine Krankheit oder anstrengende Tätigkeit) verlorene Kräfte wiedererlangen:
sich von den Strapazen der Reise, von einer Krankheit erholen; sich im Urlaub gut erholen; er sieht sehr erholt aus.
Syn.: abschalten, ausruhen, ausspannen, sich entspannen, rasten, relaxen (ugs.), ruhen, verschnaufen, wieder zu Kräften kommen.
b) (nach einer seelischen Erschütterung o.Ä.) seine innere Fassung wiedererlangen:
ich musste mich von dem Schreck erst mal erholen.
c) (Wirtsch.) wieder erstarken, sich im Aufschwung befinden:
die Konjunktur, der Aktienmarkt erholt sich nur langsam.

* * *

er|ho|len 〈V. refl.; hat〉 sich \erholen
1. sich ausruhen (nach großer Anstrengung), ausspannen, längere Zeit nicht arbeiten
2. wieder zu Kräften kommen (nach einer Krankheit)
3. gesund werden, eine Krankheit völlig überwinden
4. Erschöpfung, Schrecken überwinden, wieder zu Atem kommen
5. Verluste ausgleichen, besser werden (Geschäftsgang, Börsenkurse)
● er muss sich einmal gründlich, 〈umg.〉 richtig \erholen; wir haben uns sehr gut erholt; lass ihn sich erst ein wenig \erholen, ehe du ihn ausfragst ● er hat sich nach seiner Krankheit bald, rasch, nicht, nur schwer wieder erholt; er ist ins Gebirge gefahren, um sich zu \erholen; sich von einer Anstrengung, einer Krankheit, einem Schrecken \erholen; ich kann mich von der Überraschung noch gar nicht \erholen ● er sieht sehr, nicht sehr, wenig erholt aus

* * *

er|ho|len , sich <sw. V.; hat [mhd. erholn = erwerben, ahd. irholōn = fordern]:
a) seine Kraft wiedererlangen:
ich habe mich an der See, im Urlaub gut erholt;
sie sieht erholt aus;
Ü der Rasen hat sich nach dem Regen schnell erholt;
die Batterie hat sich über Nacht erholt;
die Börsenkurse haben sich erholt (Wirtsch.; sind wieder gestiegen);
b) etw. überwinden; etw. überstanden haben u. wieder zu Kräften kommen:
sich von einem Schreck, einer Krankheit e.

* * *

er|ho|len, sich <sw. V.; hat [mhd. erholn = erwerben, ahd. irholōn = fordern]: 1. a) seine Kraft wiedererlangen: ich muss mich erst einmal e.; ich habe mich im Urlaub gut erholt; er erholt sich an der See; sie sieht erholt aus; Ü der Rasen hat sich nach dem Regen schnell erholt; die Batterie hat sich über Nacht erholt; die Börsenkurse haben sich erholt (Wirtsch.; sind wieder gestiegen); die Aktien waren auf 580 gefallen, erholten sich aber auf 610; b) etw. überwinden; etw. überstanden haben u. wieder zu Kräften kommen: sich von einem Schreck, einer Krankheit e. 2. (veraltet) holen, einholen: ich erholte mir Rat[s] bei ihm.


найдено в "Kleines deutsch-lateinisches Handworterbuch"
erholen: übersetzung

erholen, I) v. tr. einholen, z.B. sich Rats bei jmd., consilium petere ab alqo; consulere alqm, auch schriftlich, per litteras (befragen, z.B. den Arzt). – II) v. r.sich erholen, respirare (frischen Atem holen). – se remittere. remitti. animum remittere od. relaxare (nach gehabter Anstrengung den Geist abspannen). – se reficere. se recreare. refici. recreari (neue Kräfte sammeln, physisch, geistig u. polit., z.B. civitas recreatur: u. Lacedaemonii numquam se refecerunt).quiescere. requiescere (sich Ruhe gönnen). – se oder animum colligere se od. ani mum recipere, mit und [797] ohne den Zus. ex (a) pavore. se recreare ex timore. respirare a metu. respirare et se recipere (sich von Schrecken, Furcht sammeln, wieder zu sich kommen). – se od. animum erigere (von Mutlosigkeit sich aufrichten). – a morbo recreari. e morbo convalescere. ex morbo refici. salubriorem esse incipere (von einer Krankheit genesen, erstere alle vom Menschen selbst, letzteres von dessen Körper). – vires, auctoritatem, opes recuperare. pristinam fortunam reparare (wieder zu Macht u. Ansehen gelangen): – iacturam rei familiaris resarcire, restituere. lacunam rei familiaris explere (seine Vermögensverhältnisse wieder verbessern). – se emergere u. bl. emergere, von etwas, ex alqa re (gleichs. wieder auftauchen, von einer unglücklichen Lage sich erh., z.B. ex incommoda valetudine, ex aere alieno). – sich e. lassen, reficere (z.B. milites ex inopia et labore): als hätten sie sich von ihrem tiefen Staunen erholt, velut emerso ab admiratione animo.



найдено в "Большом немецко-русском и русско-немецком словаре"
(sich)
1) отдыхать, отдохнуть; поправляться
2) (von D) приходить в себя; опомниться, оправляться (от чего-л.)
3) подниматься, расти (о ценах)


найдено в "Большом немецко-русском словаре"


erholen, sich

1. отдыхать; поправляться

2. приходить в себя, оправляться (от испуга и т. п.)



T: 40