АМЕРИКАНИЗМЫ, лексич., фонетич. и грамматич. особенности англ, языка в США, представляющие собой сравнительно немногочисленные отклонения от британской лит. нормы. К А. относятся слова, возникшие в США и не получившие распространения в Англии: названия растений и животных североамер. континента (moose - "североамер. лось"), различных явлений, связанных с гос. и поли-тич. строем США (dixiecrat -"демократ из юж. штата"), с бытом американцев (drugstore - "аптека-закусочная"). Другую группу составляют слова, к-рыми пользуются как в Англии, так и в США и в к-рых специфически американским является лишь одно из присущих им значений (market - "продовольств. магазин", сеrееr -"профессиональный"). Слово faculty в Англии употребляется в значении "факультет", а в Америке "профессорско-преподават. состав". Существительное pavement для англичанина означает "тротуар", а для американца "мостовая". К разряду А. относятся также слова, к-рые в Англии превратились в архаизмы или диалектизмы, но по-прежнему широко распространены в США: homely - "некрасивый", "неприятный", fall - "осень", apartment - "квартира", tardy - "запоздалый" и др. Глагол ride - в значении "ехать верхом" чаще встречается в Америке, чем в Англии.
К А. относятся также и фразеологич. обороты. Значит, часть А. приходится на долю т. н. сленга, к-рым изобилуют соч. многих совр. амер. авторов (gold-digger - "авантюристка, ищущая богатого мужа", sucker - "простак", go-getter - "предприимчивый делец", blind date - "свидание с незнакомым человеком", hit the big spots - "кутить"). С 50-х гг. 20 в. отмечается усиленное проникновение А. в речь англичан. В процессе заимствования нек-рые А. подвергаются переосмыслению. Напр., caucus - "закрытое собрание партийных лидеров" приобрело в Англии новое значение: "политика подтасовки выборов", "давление на избирателей" и пр.
Лит.: Швейцер А. Д., Английский язык в Америке, М., 1965; Evans В., Evans С., A dictionary of contemporary American usage, N. Y., 1957. А. Д. Швейцер.
Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка.- Павленков Ф.,1907.
Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в русском языке.- Попов М.,1907.