на, поверх
par-dessus loc prép, adv — сверх, поверх; через; через голову
par-dessus tout — больше всего; превыше всего
par-dessus le marché — сверх того, сверх уговора; в придачу, в довершение
jeter par-dessus la muraille — бросить через стену
jeter par-dessus bord — выбросить за борт
il passa le veston et son manteau par-dessus — он надел пиджак, а сверху пальто
par-dessus la tête — выше головы
avoir des affaires par-dessus la tête — быть занятым по горло
avoir des dettes par-dessus la tête — быть по уши в долгах
j'en ai par-dessus la tête — это мне смертельно надоело
de dessus loc prép — с, со
ôter de dessus la table — снять со стола
••
de dessus la tête — фальцетом
en dessus de... loc prép — в верхней части чего-либо
2. advнаверху, поверх, сверху
mettez la valise sous la table et le carton dessus — поставьте чемодан на стол, а коробку сверху
passer dessus — пройти по чему-либо, наступить ногой на что-либо; пройти мимо, пропустить (в чтении)
marcher dessus — наступить ногой
taper dessus — 1) ударить кого-либо 2) перен. ругать, поносить
lui sauter dessus — 1) броситься на кого-либо 2) свалиться кому-либо на голову
tirer dessus — стрелять по..., в...
tomber dessus — накинуться на...; свалиться как снег на голову
mettre la main dessus — прибрать к рукам
vous cherchez le stylo et vous avez le nez dessus — вы ищете ручку, а она у вас под носом
par-dessus loc adv — через, поверх
sauter par-dessus qch — 1) перепрыгнуть через что-либо 2) пропустить что-либо
en dessus loc adv — выше, сверху, наверху
là-dessus loc adv — затем, вслед за этим; после этого
là-dessus il est parti — после этого он ушёл
ci-dessus loc adv, adj — выше
regardez ci-dessus — смотри выше (указание читателю)
comme (il a été dit) ci-dessus — как сказано выше
II {də-} m1) верх, верхняя часть; лицевая сторона; крышка
vêtement de dessus — верхнее платье
voisins du dessus — соседи сверху, верхние соседи
dessus de la main — тыльная сторона руки
dessus d'une étampe — пуансон
••
dessus du panier — лучшее, отборное, сливки
enlever le dessus du panier — снимать сливки
2)
prendre le dessus — одержать верх
avoir {gagner} le dessus — взять верх, иметь перевес
reprendre le dessus — оправиться; преодолеть (боль и т. п.)
3) театр колосники
••
être dans le troisième dessus разг. — быть на седьмом небе
4) муз. верха; уст. верхний голос, дискант
dessus de viole уст. — скрипка
5) покрывало, украшение, салфетка, скатёрка (на чём-либо)
6) уст. надпись на конверте, на письме
7)
au-dessus loc adv — наверху; выше
j'occupe l'appartement du premier et il habite au-dessus — я занимаю квартиру на втором этаже, а он живёт выше, наверху
les sommes de cent francs et au-dessus — суммы в сто франков и выше
le peintre n'a rien produit qui soit au-dessus — художник не создал ничего более совершенного
au-dessus de... loc prép — выше, над, сверх
planer au-dessus de la ville — парить над городом
je suis logé au-dessus de lui — я живу над ним
le thermomètre est monté au-dessus de zéro — температура поднялась выше нуля
au-dessusde cent francs — больше, свыше ста франков
au-dessus de vingt ans — старше двадцати лет
se placer au-dessus des autres — поставить себя над другими
se mettre au-dessus de tout — стать выше всего
il est au-dessus de tout cela — он выше всего этого