Значение слова "Д107" найдено в 1 источнике

Д107

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ИМЕТЬ ДЕЛОVPsubj: human or collect)
1. \Д-107 с кем-чем to encounter, come across s.o. or sth. (a rare phenomenon, strange fact, unusual personality etc)
X имеет дело с Y-ом - X is dealing with Y
X is faced
confronted) with thing Y
X meets with thing Y(in refer, to people or phenomena that challenge or threaten one) X is up against Y
X знает
понимает и т. п. ), с кем (чем) он имеет дело — (in limited contexts) X knows (understands etc) who (what) Y is.
Мы имеем дело с явлением, которое наука пока объяснить не может.We are dealing with a phenomenon that science has not yet been able to explain.
Его (императора) крайне забавляло, что она (девушка) не догадывалась вовсе, с кем имеет дело, и держала себя с ним на равных (Окуджава 2). Не (the emperor) was vastly amused that she (the girl) had no idea who he was and behaved as though they were equals (2a)
2. - с кем ( obj: human or collect
often infin with можно, нельзя, трудно, приятно, не хочу, не советую etc) to have or enter into some kind of relations with s.o. ( occas. in refer, to an argument, fight, or punishment)
X имеет дело с Y-ом — X deals (has dealings) with Y
X не хочет иметь дело с Y-ом - X doesn't want to deal (have (any) dealings, have any truck, be involved) with Y
X doesn't want (to have) anything to do with Y
X будет иметь дело с Y-ом (used as a threat) X will have Y to reckon with.
«Ведь нельзя же иметь дело с человеком, который никого не слушает!» (Булгаков 12). "How can one deal with a man who never listens to anybody?" (12a).
Ипполит Матвеевич никогда ещё не имел дела с таким темпераментным молодым человеком, как Бендер... (Ильф и Петров 1). Ippo lit Matveyevich had never had dealings with so spirited a young man as Ostap Bender... (1a).
Социальное действие... есть действие (индивида) по отношению к другому индивиду или к другим индивидам... К числу таких действий относятся часто встречающиеся действия, которые можно обозначить как действия «Я готов на всё, что вам угодно», «На меня можно рассчитывать», «Я с вами не хочу иметь дела» и т. п. (Зиновьев 1). A social action...is an action (of an individual) directed towards another individual or to other individuals... .Such actions include frequent examples of the type "I am willing to do anything you want," "You can count on me," "I don't want anything to do with you," and so on (1a).
3. - с чем (prep obj: usu. a noun denoting an instrument, gadget, object, or material one works with) to make use of sth. : X имел дело с Y-ом = X used (dealt with, handled) Y.
Я никогда не имел дела с электрон'и.im микроскопом, но уверен, что научусь быстро. I've never used an electron microscope before, but I'm sure I'll learn quickly.


T: 29