Значение слова "Р367" найдено в 1 источнике

Р367

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПРОТЯГИВАТЬ/ПРОТЯНУТЬ РУКУ (ПОМОЩИ) комуПОДАВАТЬ/ПОДАТЬ РУКУ ПОМОЩИ all litVPsubj: human to help s.o. when he is going through a difficult time
X протянул Y-y руку помощи = X extended (lent, held out, reached out, stretched out) a helping hand (to Y)
X stretched (held, reached) out his hand to Y
(in limited contexts) X lent (Y) a hand. "...(Я) перечёл письма Иосифа Алексеевича, вспомнил свои беседы с ним и из всего вывел то, что я не должен отказывать просящему и должен подать руку помощи всякому, тем более человеку, столь связанному со мною...» (Толстой 5). U...(I) re-read Joseph Alexeevich's letters and recalled my conversations with him, and deduced from it all that I ought not to refuse a suppliant, and ought to reach out a helping hand to everyone -especially to one so closely bound tome..." (5b).
«Протяните руку падшему человеку... Любите его, помните в нём самого себя и обращайтесь с ним, как с собой, - тогда я... склоню перед вами голову...»(Гончаров 1). **...Stretch out your hand to the fallen man... Love him, see yourself in him, and treat him as you would yourself-then I will...bow down before you" (1b)


T: 92