• БЕЗ ЧИНОВ obs, now humor
[PrepP; Invar; adv (occas. used as indep. remark)]
=====
⇒ without observing accepted conventions regarding rules of behavior between people of different rank, position, title etc:
- without ceremony (formalities);
- without (not) standing on ceremony;
- [as a suggestion, invitation] don't (let's not) stand on ceremony;
- let's forget about rank;
- let's forgo (dispense with) the formalities.
♦ [Стародум:] Я говорю без чинов. Начинаются чины - перестаёт искренность (Фонвизин 1). [S.:] I speak without formalities. Where formalities begin, sincerity ends (1a).
♦ [Хлестаков:] Что вы, господа, стоите? Пожалуйста, садитесь! [Городничий:] Чин такой, что ещё можно постоять. [Артемий Филиппович:] Мы постоим. [Лука Лукич:] Не извольте беспокоиться. [Хлестаков:] Без чинов, прошу садиться (Гоголь 4). [Kh.:] Why are you standing, gentlemen? Please sit down. [Mayor:] A person of my rank, sir, can stand. [A.E:] We don't mind standing, sir. [L.L.:] Don't worry sir. [Kh.:] Don't stand on ceremony, gentlemen. Do sit down (4c).
Синонимы:
запросто, не чинясь, по-домашнему, попросту