Значение слова "CUJUSVIS HOMINIS EST ERRĀRE, NULLĪS, NISI INSIPIENTIS, IN ERRŌRE PERSEVERĀRE" найдено в 1 источнике

CUJUSVIS HOMINIS EST ERRĀRE, NULLĪS, NISI INSIPIENTIS, IN ERRŌRE PERSEVERĀRE

найдено в "Латинско-русском и русско-латинском словаре крылатых слов и выражений"
= Nullīus nisi insipientis in errōre perseverāre
Каждому человеку свойственно заблуждаться, упорствовать в заблуждениях свойственно только глупцу.
Цицерон, "Филиппики", XII, 2, 5.
ср. Errāre humānum est
Зачем, разбирая Руслана и Людмилу, говорить об Илиаде и Энеиде? Что есть общего между ими? Как писать (и, кажется, серьезно), что речи Владимира, Руслана, Финна и проч., нейдут в сравнение с Гомеровыми? Вот вещи, которых я не понимаю и которых многие другие также не понимают. Если вы нам объясните их, то мы скажем: cujusvis hominis est errare: nullius, nisi insipientis, in errore perseverare. (Сын Отечества, 1820, № XXXVIII (в цитате у А. С. Пушкина.).)
Предстояло, после обнаружения судебной ошибки разъяснить "непогрешимому" гр. Панину его ошибку. В качестве знатока латинской литературы, он, конечно, знал пословицу cujusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis, in errore perseverare (всякий может ошибаться и лишь глупец упорствует в своих ошибках). Но гр. Панин на деле никогда не сознавал своих ошибок. (Г. А. Джаншиев, Деятели преобразовательной эпохи.)
□ Г-н Горский в ликвидаторской газете продолжает защищать явную ошибку семерки, принявшей печальный пункт об "уголовно-наказуемых деяниях". - Есть хорошая латинская пословица, которая гласит: "ошибаться свойственно всякому человеку, но настаивать на ошибке свойственно только глупцу" (В. И. Ленин, О г. Горском и об одной латинской пословице.)


T: 31