CHAUFFER LE FER
подогревать, разжигать страсти
Bernard avait cassé une assiette. Le flot de doléances s'était brisé sur la totale indifférence. Il s'était mis ensuite à chauffer le fer, à planter ses banderilles: Merde! Je l'ai payée, cette assiette! J'ai le droit d'en casser ma part. (R. Fallet, Banlieue Sud-Est.) — Бернар разбил тарелку. Поток упреков разбился о его полное безразличие. Он принялся затем сам разжигать страсти, пускать свои стрелы. Черт! Я же платил за эту тарелку! Так что имею право разбить свою долю!