you have some black on your hand - у вас на руке что-то чёрное
♢
to swear /to prove/ black is white - называть чёрное белым, заведомо говорить неправдуto be in the black - а) вести дело с прибылью; б) быть платёжеспособным
to go into black - (начать) давать прибыль; стать рентабельным
black cloth - чёрное сукно
black powder - чёрный порох
black with age - почерневший от времени
black and tan - чёрный с рыжими подпалинами
black clouds - чёрные тучи
black night - тёмная ночь
black darkness - кромешная тьма
black water - глубокая /тёмная/ вода (в реке, озере, море)
black heat - тех. тёмный нагрев
black iron - чёрная жесть
heavens black with clouds - небо, затянутое чёрными тучами
his face was black with rage - его лицо потемнело от гнева
there is black blood in his veins - в его жилах течёт негритянская кровь
black law - закон, относящийся только к цветным
black races - чёрные расы
Black actors - чёрные актёры
black hands - грязные руки
black linen - грязное бельё
black despair - безысходное отчаяние
black day - чёрный день
things look black - положение кажется безнадёжным
black humour - «чёрный юмор», мрачный гротеск
black deed - чёрное дело, гнусное преступление
black curse - страшное проклятие
black heart - злодей, подлец
black sins - тяжкие грехи
black moment - тяжёлая минута
black ordeal - страшное испытание
black augury - зловещее предсказание
black tidings - дурные предзнаменования
black look - злобный взгляд
to look black at /upon/ smb. - сердиться на кого-л., бросать на кого-л. злобные взгляды
black ingratitude - чёрная неблагодарность
black lie - низкая ложь
black cruelty - ужасная жестокость
a black born fool - набитый дурак
black republican - крайний республиканец
to declare a company's goods black - объявить бойкот товарам компании
♢
black area - «чёрный» район (район безработицы, инфекции, неграмотности и т. п., отмеченный на карте чёрной краской)black gang - мор. жарг. кочегары
as black as ink - а) чёрный как сажа; б) мрачный, безрадостный
black as hell /night, pitch, soot, my hat/ - ≅ тьма кромешная
black as sin /thunder, thundercloud/ - мрачнее тучи
black and blue - сплошь в синяках
he is not so black as he is painted - от не так плох, как его изображают
black in the face - багровый (от раздражения или напряжения)
to know black from white - быть себе на уме, понимать что к чему