Значение слова "Б157" найдено в 1 источнике

Б157

найдено в "Большом русско-английском фразеологическом словаре"
ПОД БОКОМ (ПОД БОКОМ) (у кого) collPrepPthese forms onlyadv or subj-compl with copula ( subj: concr, a geographical name, a noun denoting an organization etc, or human) very near, in immediate proximity
close (near) at hand
(right) close bynearby (near by)(in limited contexts) right there (here)in s.o. 's immediate neighborhoodjust (right) around the corner(right) at s.o. fe side(right) under s.o. 's noseat (on) s.o. Ts doorstep.
...Стрелецкая слобода была у него под боком и он мог прибыть туда через полчаса (Салтыков-Щедрин 1)....The Musketeers District was right close by and he could have been there in half an hour (1a).
Тем была люба война на восстании, что под боком у каждого бойца был родимый курень. Надоедало ходить в заставы и секреты, надоедало в разъездах мотаться по буграм и перевалам, - казак отпрашивался у сотенного, ехал домой... (Шолохов 4). The one good thing about the insurgent war was that every Cossack had a home near by. When he grew tired of outpost duty or riding on patrol over hill and dale, he could ask permission of his squadron commander and go home... (4a).
.При нужде можно весь урожай одним мешком перетаскать -огород под боком... (Распутин 4). ...If you had to you could drag the entire harvest in one sack - for the garden was right there... (4a).
. ..Никак нельзя допустить, что господин Ратабон по рассеянности не заметил, что под боком у него играют актёры... (Булгаков 5). It surely cannot be assumed that Monsieur Ratabon had absent-mindedly failed to notice the actors playing in his immediate neighborhood... (5a).
Приятно, в самом деле, иметь у себя под боком подземный мраморный дворец (Аксёнов 6). It really is very pleasant to have one's own subterranean marble palace just around the corner (6a).
Всё ясно: Сталин хочет забрать его (Кирова) из Ленинграда, хочет иметь его под боком в Москве, хочет полного подчинения (Рыбаков 2). It was quite clear: Stalin wanted him (Kirov) out of Leningrad, he wanted him at his side in Moscow where he could keep him under full control (2a).
Он опасался поначалу, не окажется ли его будущий зять с завихрениями, с интеллигентскими выкрутасами. Только такого ему не хватало под боком! (Ерофеев 3). ( context transl ) Не had been worried at first that his future son-in-law would turn out to be one of those weird types with intellectual pretensions. That was all he needed—one of those right in his own family! (3a).


T: 35