Значение слова "DEJAR" найдено в 3 источниках

DEJAR

найдено в "Большом испанско-русском словаре"
vt

1) оставлять, покидать, бросать

dejar su familia — оставить (бросить) семью

déjame en paz — оставь меня в покое

2) оставить, положить

deja este libro en la mesa — положи эту книгу на стол

3) оставлять, завещать

4) (de) переставать, прекращать

dejar de fumar — бросить курить

5) приносить доход (прибыль)

6) поручать, оставлять на хранение (попечение), доверять

7) давать взаймы, одалживать

8) ощущать потребность (в дружбе и т.п.)

9) (с некот. inf) не препятствовать, давать возможность, позволять

¡déjame pasar! — дай мне пройти!

¡déjame trabajar! — не мешай мне работать!

10) (de, por, sin + inf) не сделать, не выполнить (чего-либо)

11) откладывать, отсрочивать

dejé el viaje para el verano — я отложил поездку на лето

12) (no dejar de + inf) непременно сделать (что-либо)

no dejes de venir — непременно приходи

••

dejar (bastante) que desear — оставлять желать лучшего

dejar fuera — отстранить (от дела и т.п.)

dejar a uno para quien es — не обращать внимания на кого-либо

¡déjalo para quien es! — оставь его!, что с него взять!


найдено в "Испанско-русском словаре. Латинской Америке"
1. vi; Арг., Кол., М., Ч.; рел.; в соч.завершать благовест тихими ударами колокола 2. vt; М.; нн.; в соч.подвезти, подбросить (на машине) dejarse •• dejar saber Ам.; англ. — давать знать, сообщать por no dejar Дом. Р., М., Ч. — для развлечения no dejar М.; шутл. — давать сдачи (обидчику), не спускать что-л. кому-л. dejar estar Арг. — сидеть сложа руки, бездействовать déjate estar М. — не беспокойся, не волнуйся
найдено в "Испанско-русском юридическом словаре"
1) оставлять, покидать; завещать 2) разрешать 3) приносить, давать (доход) 4) поручать; оставлять на хранение • dejar a salvodejar constanciadejar de cuenta dedejar en suspensodejar en vigor una resolucióndejar firmedejar fueradejar huellas del delitodejar probadodejar sin efecto
T: 26